The story Tiriya Charittar, first published in reknowned hindi monthly Hans and awarded first prize. A film directed by vasu chatarji, starring Nasiruddin shah and Om puri was also made. also dramatised and staged more than hundred shows.
Tiriyacharittar-The Fallen Woman
By
Shivmurti
"Vimli! O
Vimli!"
"You brat, have you
died or what…."
Cough attacks the old
woman as she shoots her voice up.
"This bitch- let her
rest on the cot for a while and she will make it her deathbed".
She went near the cot
Vimli was lying on and started shaking her- "Should I take you to the
graveyard?"
Vimli wakes up straight
away and rubbing her sleepy eyes goes out of the hut.
She keeps some water on
the earthen stovetop for tea and then busies herself with milking the goat.
Some seven years ago, a
barely nine or ten years old, when she started as a wage labourer at the brick
kiln, she had bought this goat's mother for her father by virtue of her initial
earnings, a permanent bandobast for her father's 'tea'! Now her father is given
to tea so much that he cannot answer the call of nature in the morning without
tea. This 'tea' occasionally exposes both the father and the daughter to the
seething reproach of the old woman.
Serving tea to her
amma and bappa, she hurriedly takes a bath! Baking some chapatis,
she packs some for herself and keeps some safe for them. Holding her goat
'Nimri' by its ear, she leads her way to the world outside.
As usual, she is late
today as well. Every night she goes to sleep, she wishes to wake up at four in
the morning. But the fatigue of the overworked body carrying bricks all through
the day makes the eyelids cling to each other. Everyday it is not before five or
six that she wakes. Further, she does not want to engage her mother in kitchen
chores…
In fact, Vimli lives
like a son to her parents! Haven't they suffered a lot because of her? She hates
that her parents should ever feel the want of a son. And is she less than a son
to them anyway? She earns some fifteen to twenty rupees a day. Why should she
let her father undertake an exacting work? When her father feels like working,
he prepares a pagha for the cattle of this or that villager or exonerates
the haunted ones from evil spirits. At times, he also works as a messenger to
families, carrying their messages to their relatives. Such and other mild
works...Nothing else.
Bisui
River flows some half a kilometer away in the west from the village! Like
a crescent moon. And that brick kiln of the Khan Sahab, with the two chimneys
breathing soot, is so conspicuously visible from
anywhere.
The foliage of
kathjamuns, on the both sides of the river, is as far-reaching as a forest.
Thick shrubberies bending their neck down to the streams! Then the extensive
flora of bamboo and the willow grass all across it. People, particularly women,
feared entering this area once upon a time!... jackals, blue-bulls,
saahi, leopards, and wolfs! Wolfs of the village predating on some raw
human flesh, in addition, though occasionally.
With the setting up of
the brick kiln, however, this derelict area has turned into a hub of life.
Majority of the villagers make their both ends meet on this brick kiln
alone. Vimli guides the way of her emaciated goat 'Nimri' across the forest of
kathjamuns and heads to the brick kiln at a faster pace.
Kuisa,
the brick-maker, is not able
to concentrate on his work today. Kuisa is a man who can prepare fifty thousand
of bricks in one go. So what went wrong today? He is fidgety today and at times,
is yawning while putting a glance across the pathway coming from the village.
Ganeshi speaks up -
"What's the matter Kuisa Bhai? Are you fed-up?"
Kuisa keeps silent!
Taking out the chunauti from his undershirt, he starts rubbing
khainee in his palm.
Billar, who is loading
bricks on the tractor, flings an innuendo- " Kaka, there isn't any 'greenery'
visible today?"
Greenery! i.e. visual
feast.
The idea of greenery
stirs Kuisa! Without sharing with someone, he puts the prepared tobacco in his
mouth.
This Billar always does
the provoking talk.
But see! Kuisa can see
a red sari approaching them.
Vimli has reached the
brick kiln.
Kuisa's eyes are
glistened with pleasure.
Who knows whether it is
the extract of tobacco or the saliva of…?
Kuisa stares at her
when she approaches closer….."Is it your time for work? It is going to be ten' o
clock. Hadn't you seen the round clock before
leaving?"
Vimli is well aware of
his habits. He cannot digest his food without these frolics. She also stares in
his eyes- "I will get as much as I work. Then why the hell your heart is
bursting?... And better teach your sister how to see round
clock."
All giggle up. Kuisa
only smiles.
Kuisa says that Vimli
unleashes light on the brick kiln when she comes while her departure looses upon
darkness on it.
…And when darkness
prevails, night-blindness engulfs Kuisa. Only if Vimli could continue with her
sheer presence on the brick kiln in night, Kuisa can prepare bricks all through
it.
With the first chunk of
bricks, Vimli comes and stands there for a while. Kuisa, advertently, does not
help her unload it.
"Unload it please! I am
weighed up heavily."
Kuisa raises his look.
He smiles.
Now he will do some
'mischief' Vimli portends, and dropping the pile of bricks close to his legs,
runs away showering abuses, with a smile that makes them sweet rather than
bitter.
This is what Kuisa
hankers for in fact.
It is all about one's
choices! Kuisa holds women's abuses so dear, and if they push him around
occasionally as a gesture of flirt, it is a godsend for him. If a group of four
women, on some fine day, would try to drown him in a river, hardly will he
resist.
All the women labourers
of the brick kiln know his habit. Together, they devise something or the other
to keep him occupied.
Kuisa is on the wrong
side of his forties. He has had the experience of production of bricks on many
brick kilns. Before taking up job at a brick kiln, he first ensures whether the
workforce consists only of labourers form Ranchi or also of locals. He cannot bear, not even for a
day, to work on a brick kiln where the intake of labourers is only from
Ranchi-Vilaspur. There must be some local women labourers- worth looking at!
Oh! The warmth of their
heaving breaths while they dislodge the bricks from their head, and the feel of
their body!
Khan Sahab is aware of
this 'fondness' of Kuisa! That is the reason it is his third season on this
brick kiln. In fact, this brick kiln is the virtual home to Kuisa as there is no
one to weep after him! After his marriage, Kuisa was very keen on becoming a
skilled worker at the brick kiln. In love with the brick kiln, he would spend
the whole season lingering in and around it. Eventually the woman in his life
left him to fulfill someone else's life. Since then Kuisa has been waiting for
berdekhuas during lagna, the auspicious season for marriages.
As for his attachment to the brick kiln, it will leave him only after his
death.
After a while, when
unloading the bricks from Vimli's head, Kuisa smiles once again-
"Draiver Babu has not
turned up since long?"
"I miss him so much,"
added another girl.
Every one knows Kuisa
is taunting Vimli.
"Why won't she miss
him? Draiver Babu is her behnoi (sister's husband)", she murmured before
leaving.
Kuisa feels
rejuvenated.
While resting in the
shade of the peepal tree near the river and during afternoon breaks,
Vimli really misses Draiver Babu. She feels as if it has been ages since
she saw him last.
To while away the
tedious summer noon, Kuisa is singing
an all-time folksong. Teams of women are sitting in groups unfolding numerous
stories - entertaining, scandalous and some hush-hush. When a mixed voice of
their chuckles and giggles traverses his ears, he falters in his song.
How fast a winter noon descends. Today Vimli has to take her
mother to a doctor to cure her 'migraine' and so she has wrapped up her work of
the day in the noon itself. While
returning, Vimli no sooner descends into the river holding the ear of her
emaciated goat to cross it when she comes across Billar cleansing the tractor
just in front of her.
To see her approaching,
he exposes his teeth.
Billar is an all time
jubilant boy, an orphan of eighteen-nineteen years old! He lives to his sister's
home and has become a driver after having served as a cleaner to Khan Sahab. He
is a happy go lucky who never allows pain or misery stand by him. He is made of
wanderlust and playfulness.
Vimli does not find any
wrong in sharing the joy of such a person. She reciprocates with a smile.
"Why did you call it a
day so early, daraivarain (the keep of the driver)?"
Billar's offensive
intonation irritates Vimli. Besides, when alone, she fears him as well. He is a
rascal, the devil in him peeps through his eyes.
"Mind your tongue
Bilru? Am I a daraivarain?
Billar becomes
hilarious. As soon as Vimli reaches in front of the tractor, Billar throws a
bucket of water on the mudguard of the tractor with an intent that half of it
splashes on her.
"Can't you see Bilru,
have you gone blind?" Vimli turns and frowns on him, who in turn giggles once
more.
The spatter of water
vexes the goat, and she crosses the shallow rivulet, splashing it in
desperation. Vimli raises her sari a bit and crosses the rivulet.
"The outsider's
'tarak' (truck) is so dear to you that you have stopped caring your own
jat-biradari at all… dear Vimmal, a tractor is 'more' powerful than a
truck! I can give you a demo on some fine day, if you allow me."
Getting past the
rivulet when Vimali turns and smiles, Billar jumps off the bonnet into the
rivulet.
While climbing the
mount surrounding the river, Vimli overhears Billar's song-
… Arre tutahi
madaiya ke ham hai raja,
karila gujara thore
ma,
tor man lage na lage
patarki,
mor man lagal ba
tore ma….
I.e. I am also a king!
Though not of a mansion but of a hut, living life in small measures! I cannot
present you nice gifts, but O slim beauty, the keeper of a seductive silhouette!
I am a captive of your charms, though you are unconcerned.
Ohho! What a seasoned
flirt he has become! She turns her face again on him, and finds Billar laughing
and dancing on the bonnet.
Ba..a…st…ard.
Bijli ka
tel! (Transformer
oil)
Vimli has fetched
Bijli ka tel to cure her mother's 'migraine'. Kalua's mama, who works in
the Electricity Department, has sent it.
Mama says, “Transformer
oil! This oil has the characteristics of electricity as electricity runs through
it."
Really. Its efficacy is
like electricity. Vimli's mother says that the doctors in the market charge
money for nothing but water. Always ready to bereave you of money! Doctorial
medicines do not go well with Vimli's mother.
There is hardly any son
in the village who heeds his parents as much as Vimli does to her. The very
thought of her son excruciates her mother's heart with pain and she starts
cursing the mischievous women of the village whose only work is breaking happy
families. Her son was ten years elder to Vimli. However, patohu (the
daughter-in-law) ensnared him with her charms as soon as she set her foot in the
home. Pernicious women of the village added fuel to the fire and patohu
along with her son raised a wall of separation within six months. In that very
ill fated year, both the arms of her father were crushed under a crumbling wall.
There wasn't even a single grain to eat. How could one think of money for his
treatment? The mother-in-law had kept patohu's jewelry in her knowledge.
Poor woman wanted to mortgage a share of these jewelries. Patohu flared
up so badly to know this that she did not spare even their ancestors while
abusing. The son did not stop her either. In the third night, the daughter in
law unearthed the ornaments and fled to her parents, the son following her
compliantly like a goat with ropes around its neck following its master.
The stovetops did not
burn for three consecutive days. It was so vital to get the hands of the old man
plastered. And a desperate lookout for help in the whole village
notwithstanding, nobody surfaced either to give ten rupees or some food-grains.
Vimali's mother had pinned high hopes on sarpanch's wife. Vimli was doing
all the menial jobs of her kitchen from scrubbing utensils to sweeping rooms.
What she received as remuneration was the leftovers as both ends meet and the
ragged outfits of the Sarpanchji's daughter.
All the beseeching of
Vimali's mother not withstanding, that without some food to eat they may not
survive anymore, the sarpanch's wife told her in no unclear terms that
she won't concede even a penny without some mortgage!...and patohu had
already fled to her parents with items worth mortgage. … Vimli stood by her
mother's cries, helplessly.
Mother had returned
empty handed, tears rolling down her eyes - an hour in the night had elapsed.
The elderly couple went to sleep, empty stomach.
But, Vimli came soon.
That child of nine years' age! Hiding two plump rotis in her frock. One
was her own share, and the other one for feeding the twin buffalos of
Sarpanchji. In place of feeding them, she had run straightway to her
mother, and had returned immediately, lest somebody should suspect her
misappropriation.
Vimli could not sleep
all through the night, thinking. And she came back to her hut decidedly - 'I
will no more do scavenger's job for people who are so ruthless and
cruel.'
'Will not work? What
shall she do then? Will add misery to our poverty? At least she filled her belly
there. Here nothing has been cooked since last three days.'
'She can earn for all.
So what if the brother left them in the lurch? She will live up to a son. A new
brick kiln has been set up in the village. Is there lack of work? Who says only
men or boys can work on a brick kiln? Aren't women from Ranchi working as labourers? Do they work less hard than
others do? Then why can't she? The accountant at the brick kiln has visited so
many times to invite women and girls for work. She will put her name down from
tomorrow itself. The more you lug the bricks, the more you earn. It is
contractual!'
Vimli's mother felt
weird. She does not know what is happening in the world out there, but as for
the village, it is men alone who go to work. Women and working on brick kiln?
Vimli's mother may
convince herself somehow, but what about the village-folks? Sarpanch's wife was
the first to censure the idea - "Hun! Has that sexagenarian lost her wits?
Wasn't she doing well here with us, getting ample food and all that? Even if she
would have lived on our leftovers, the girl might have bloomed into a woman in a
couple of years. Now she will 'train' her daughter on the brick kiln. Of course,
she is attaining puberty. Having fed her on our food, she cannot contain her
brimming youthfulness it seems. Let her take 'training'. There are so many
sitting out there to oblige and 'train' her.
They instigated Vimli's
father- "Brick kiln means a centre of profligacy, a haven for hoodlums and
goons, frequenting there day and night. Besides, nine years girl is not a child.
That old woman has gone crazy. She wants her to prepare bricks. Someone will
‘prepare’ her well and she will come to her senses.
Vimli's father lost his
temper to hear all these gossips. This girl and her mother are bent on
disgracing the honour of the family… he will not have his hands plastered. Let
it rot. He can die with hunger rather than… Had he been well with his hands, he
would not have spared them both; would have strangulated them.
But Vimli's mother,
while smoking hookah in a composed mood, had brought him home the good sense.
Let them be jealous of us. Let them all burn in the fire of envy. She can even
add further salt to their burns. She will go and fetch a sack full of salt. And
all those wishing to spew it on their burns can come to her… is my daughter
cursed to doing menial jobs for others and wriggle before them for this or that
paltry favour all her life; their hearts will be satiated only with seeing her
in servility.… arranging for their children's defecations. …is there some
bigwa sitting there at the brick kiln. What wrong there is, if one works
in daytime and comes home by the night? These people cannot bear to see a family
having both ends meet peacefully. What do they have at stake? It is but for
these people that, a son as lovable as mine went out of our hands. That you are
a simpleton a fool I knew before, but have you also gone blind? Why don't you
apply your mind?"
Vimli's father was
persuaded willy-nilly, but Vimli's father-in-law came within a fortnight. It was
just a year ago, that Vimli's marriage had taken place. Her father-in-law had
strong reservations against her working at the brick kiln. The girl is younger
now though, but what when she matures in a couple of years…It was with great
efforts that Vimli's mother could convince Vimli’s father-in-law.
Now anybody can come
and see himself! The daughters and daughter-in-laws of almost half of the
village are wage labourers at the brick kiln. Vimli had broken the
taboo.
Vimli knows her
father's anger. His anger can be muffled either with machari (fish),
kalia (mutton) or murga (chicken). Hence Vimli
arranges the same every third or forth day.
There was virtually
nothing in the hut earlier, not even a broken cot. A holed sheet of iron in the
name of a tava, a broken cauldron, two pitchers for water, one big and
one small, and an aluminum container spotted by contracts was all that they had.
Vimal has raised one whole household bit by bit. Her father and brother, even by
getting their acts together, couldn't thatch the hut during the last five years.
She gets it thatched every two years. It is Vimli whose earnings have
rehabilitated her father's lost hands.
Two separate quilts,
one for father, and another one for mother. And a blanket too for some outing if
the need be! She has purchased one military jersey for her father from the
auction in market. Mai's stock of khaini never falls short.
Baba's dhoti! Kurta! Angocha!
Six- seven years are
not a long period. But Vimli has prepared some three-four sets of jewelries.
Twigging the money in his dhoti, her father goes to the city silently and
returns with jewelries like a payal, or a waist-chain.
Her daughter is a real
Laxmi in every sense.
Today she is getting
late during taking bath. Ankles cracked due to brick powders. Half an hour goes
in cleansing the ankles alone. Despite all lubrication with oils and ointments,
it is always so.
Driver Babu is expected
to drop in today.
Vimli will drape the
red sari today once again.
Driver Babu has a great
fondness for red sari.
While draping the red
sari Vimli smiles to herself. The whole world now wants to eat the meat cooked
by her hands. She is not so cheap though to care for them all.
When they entrusted her
the task of cooking for the Driver Babu at the brick kiln, she was very pleased
in the beginning. The 'reason' then however was different. She was quite young
in age at the time. She used to kill four or more hours very comfortably in
cooking, serving, and cleansing the utensils and the kitchen then. For cooking,
Khan Sahab used to give her five rupees as extra wage. Five rupees at the time
were as good as a full day wage. The main reason of her happiness, however, was
the exemption for four hours from lugging bricks! They kept twelve bricks in one
chunk! The neck would become sore even before half-day.
Khan Sahab is a shrewd
man. Nobody can leave his brick kiln displeased. Otherwise, who could bring
'Khan' Sahab's brick kiln and the sacred thread of the driver Babu together, so
thick that her emaciated goat Nimri can be tied to it? That is why he cannot eat
at any place. He wants it cooked hygienically and piously.
Khan Sahab utilizes the
time spent in cooking meat for making bandobast of money for the purchase of
coal. Is not it really a Herculean task to take the coal without paying half the
money, and even without having repaid the dues of the preceding deal?
When she reached the
brick kiln, Draiver Babu's truck had not arrived yet. Kuisa Mistri says - "you
have worn that golden chain on your forehead again. How many times
I have told you that I cannot tolerate the sun it
reflects."
"If you can't tolerate,
then nip your eyes." She retorts with a smile
Billar says Vimli is
the 'headlight' of Khan Sahab's brick kiln.
Sponging down her legs,
palms and hands, she enters the kitchen. Garlic, coriander, ginger, onion, dry
chilly and turmeric. Although she does not like to eat mutton or chicken
herself, who knows better than Vimli as to what particular blend of spices is to
be used in the recipe for a luscious taste.
In the meantime of
preparing the spice-blend, the Munshiji brings slashed meat. The
very thought of driver Babu delights her body and senses. In the beginning, she
would not talk much to Draiver Babu. She would leave the kitchen immediately
after cooking, and Pandey Khalasi would serve. Some one year back, when
he came last time, Draiver Babu had a kerchief drenched in crude oil wrapped
tightly on his right wrist. Assistant Driver Pandey had driven the truck for
him. Either it was a swelling or it was crushed beneath something. Blood
congealed beneath the skin.
"Can you boil some
pounded turmeric in oil? It needs to be massaged' said Draiver Babu groaning in
pain.
While handing the bowl
of turmeric and oil Vimli found something so irresistible in his eyes that she
couldn't help saying- "Should I give it a message."
Draiver Babu complied
and let her message him as if he were a child.
"Press your palm
against the ground. Yes, like this. "
"Arre, why do you groan
so much? Is it so 'painful'?
Saying so, she chuckled
like a child and thereby assuaging Draiver Babu’s pain to a large extent.
While dressing the old
kerchief on his wrist that day, Vimli had consecrated something for herself in
the inner depths of her heart.
Now, on hearing the
clattering sound of engine, her heart beats similarly.
Chee...ee...ee...Chhakk.
The truck gives out a
thunderous sneeze before shutting! All the girls say- the sneezing truck! Long
time back, when she was new to the place and when it had sneezed abruptly while
she was passing from its side carrying bricks, two bricks had fallen off on her
legs and she was injured. She had been writhing in pain for
long.
Why do all trucks
sneeze like this? She must ask the Draiverji some day.
Draiverji alights from
the right door of the truck! A lungi with flowery designs! A shoe with
tapering projection! Dense black moustaches! Blue undershirt! A sturdy black
body! A thin gold chain in the neck! He peeps in the kitchen and speaks
jovially, "ram-ram bhai."
"Ram-ram!" she responds
timidly, then laughs to herself. How much she laughs; laughs almost for nothing.
Draiver Babu has his two frontline teeth gold-studded. How good they look when
he laughs.
Draiverji moves to Khan
Sahib with some papers.
Driverji keeps his
truck bejeweled like a bride. Once she had tiptoed inside the truck and found
the photos of fair beauties adorning it all around. Driverji sits in the
middle surrounded by them.
Pandey Khalasi peeps
into the kitchen to sniff the taste- "Mutton ready!" then laughs
again.
"How are you Pandey
bhai?"
Pandey is flattered
when addressed as bhai. Bhai means not a brother but a friend? Or
A buddy? Or a play-mate? No something more than this, a bit more particularized.
Pandey Bhai
laughs with mouth wide-open. Filthy teeth, black due to tobacco! The two
front teeth of Draiver Babu are gold-studded and those very teeth of Pandey Bhai
are broken, like a porthole.
Earlier she addressed
him as Pandey Chacha! 'Chacha' would leave him feeling low. This
truck has all conventions overturned. Other trucks have young khalasis
and old drivers! And see what is here…
After bathe, Driver
Babu enters the kitchen- bare bodied! Vimli puts a low wooden plank and a
lota of water close to the stovetop.
Now he can eat and keep
himself worm, both together.
How thick and black are
the hair on Driver Babu's chest. His body emits an odour like a ripe
kaith. She briskly inhales the odour of the ripe
kaith.
Gliding the food
plate before him, she asks, "Why do you have that hanging leather shoe
tucked in the truck? Is there lack of space inside? "
It's not a mere shoe.
It is a totem. It's for those who keep evil eyes on the truck, for the
mama in the market!"
She doesn't know what
mama is all about, but that it stands for some evil
eyes!
"Then you must be
hanging some totem in front of your home to keep the evil eyes off your
housemistress too?"
"Manage for the
housemistress first, if you can, then alone I would hang a totem to protect
her."
'What! He has such
manly features and still could not manage a mistress?' Vimli wonders. Was she
worried? Did she feel good? She is not sure. However, she looked at him more
carefully and put three chapatis in the plate in one go.
How easily he says
‘manage for the housemistress first’ as if it were my
concern.
"You cook chicken very
tasty! How can you cook so well when you do not eat
yourself?
Vimli does not answer.
Silently she pours the hot curry in the bowl, pressing her twin lips against
each other.
"This cannot be a magic
of spices alone. I am sure you add something of yourself in
it."
Vimli sets forth an
abandoned laughter.
"You are so clever in
talking." Vimli peeps into the eyes of Driver.
Oh this man's eyes, he
even laughs through them. dhat…
Driverji brings a
packet out of his lungi and beckons Vimli to take it. When she does not
advance her hand, he keeps it by her side.
"What is
this?"
"Take it and open at
your home to see"
"I pray you not to
bring things for me. Mai feels bad about it."
"How will Mai
see this? This is an undergarment thing…" Driverji gestures and Vimli is blushed
with shame--dhat
"If it becomes your
habit to tell Mai about everything, it shall be a great nuisance in
future." Laughs driverji.
"Accha, you have eaten.
Now leave from here silently. Pandey is waiting."
"When are you
accompanying me to Jharia and Dhanbad? This time I shall not go without
you."
Vimli frowns with a
laugh and holding the plate of food for Pandey walks off the kitchen.
After eating, Driver
Babu feels like wiping his wet hands and mouth in Vimli's aanchal. But….
Jharia!
Dhanbad!
Draiverji invites her
every time to travel to Jharia Dhanbad. Except her village and the local market,
Vimli has never set out her foot away from home. Benaras! Jharia! Dhanbad! She
has only heard about these places. The Jharia that the eyes of her imagination
envisage however is not less attractive than the real one. Jharia, showering
like a jharna. Benaras. Brimming over with ras like a
sugercane. And if there had not been that much dhan in Dhanbad,
how could have Draiver Babu bejeweled his truck like a
bride?
Vimli thinks there is
no wonder that the fatigued 'truck' must be massaged every now and then by
Driverji and Pandey Khalasi together.
Dhat!
Before he leaves, the
driverji, he asks for a lota of water to drink, thirst visibly inhabiting
his eyes.
Vimli's eyes try to
catch the farthest of the sight of the truck, airing the dust behind its tyres.
On the front of the truck two hair locks wave in the air as if beckoning, "Vimli
come on. Come for Jharia, Dhanbad."
"His gift has put her
in a dilemma. She will definitely ask the price and return the amount when he
comes next time."
While washing the used
utensils the craving eyes of Driverji flash in her imagination; Driver ji
licking his parched lips.
… Topi walwa piyasa
chala jaye.
Hamre lage dui
gagari…
The cap-wearing lover
is going thirsty, though I have two pitchers full of honey, lying
unused!
Makar
Sankranti
A carnival for the
followers of Aghori Baba. People from far off places come to the shrine
to offer 'khichadi'
Most of the work has
come to a halt at the brick kiln today. All the labourers, male and female,
along with their progeny are going to revel in the carnival.
The shrine of baba
is almost at the neck of river Bisui.
The holy bath of Makar
Sankranti! The offering of khichadi, and the festivity at the
carnival.
A male goat, as an
offering to appease goddess Kali will be immolated under the peepal tree, in
front of the temple. This temple of goddess Kali has been built, virtually, by
the kiln labourers. Every brick-loaded tractor or bullock cart passing by it had
to, as a rule, drop two bricks every time towards the contribution of the
proposed temple; the temple erected bit by bit. Labour is contributed by the
kiln labourers and cement, iron and other materials by Khan Sahab. Bisui river
has contributed the sand. What a huge stature Kali idol has? Khan Sahab has
retrieved it from the basement of his mansion. When 'Khan' Sahab's grandfather
became a 'Khan' Sahab from a 'Singh' Sahab, ancestral goddess Kali had been
hided underground. The temple was a resurrection of the deity in hibernation.
A very spirited
goddess, she has a great standing among her worshippers. Kuisa Mistri will also
offer the immolation of a goat this year- as this may help her get a spouse.
Only a couple of
people, men and women are there at the temple to cook and to perform other
rituals of the immolation! Rest of the people are in the carnival!
Vimli is a pet to the
women labourers. On the trolley, she is sitting in the centre surrounded by
them. Fair, wheatish and black all type of faces are there with colourful
flowers and red ribbons entwined in their ponytails. They all laugh almost for
nothing, exposing their white teeth lines.
Someone sitting on the
tractor calls them out to sing.
Plethora of songs,
bhajans, folksongs and keertans Vimli has learnt by
rote.
Her song spurs them
quickly. Some girls from Ranchi rise
up and start dancing. What a scene this one; the speeding trolley, and group of
girls dancing thereat; what a scene; superb!
Labourers have taken
charge of dhols and drums. The singing voices submerge in the rising
instrumental sound coupled with the tractor's noise. Only jubilation and
celebration is in the air.
Kuisa also aspired to
sit in the trolley, but Billar forced him to sit on the mudguard in keeping with
decorum. He cannot help eyeing the trolley repeatedly. Someone hurls up an
innuendo- "Kaka, do you have the nose-ring with you or
not?"
Nose-ring! God knows
how much Kuisa detests the word. And see the people; can't they help torment
someone even on such jubilant occasions as these.
In fact, Kuisa had
joined Khan Sahab's kiln with some expectations. His accountant has lured him
that there are many people of Kuisa's biradari there, so there was no
lack of prospective brides. Keep even scores of them if you wish.
On this assurance,
Kuisa roamed from door to door in the whole village during the marriage season.
In daytime, he shaped bricks and the night he spent in some nearby village.
People smoked much of his ganja, biri and tobacco on that pretext.
He would tell them, "my mother had prepared this nose ring for her would be
daughter-in-law much before she died."
He kept the nose ring
in his pocket, wrapped in a red foil in a plastic box, and flaunted it whenever
need be. Besides, he owns five beeghas of land, and a wage of five hundred a
month, and he will take no time bringing a buffalo if he gets a
wife.
Eventually he got one.
Her Jija was looking for a second match for her. The whole negotiation
took place very furtively lest the earlier spouse of the sister-in-law of
jija may come to know and spoil the game. Kuisa went…. with a lot of
jewelry, bed-sheets, saris, footwear, and all paraphernalia of cosmetics.
It had been decided that the bride's Jija would escort her to the market
and bid her adieu with Kuisa from there like a properly ornamented
bride.
It was late in the
evening till he could saw her off. Near the shrine of Aghori Baba,
darkness has prevailed while they are about to cross the rivulet… 'How
slowly walks this newlywed!' thinks Kuisa. The more the darkness prevails, the
more she is lagging behind.
On the other side of
the rivulet, Kuisa waits her… where has the bride gone! After a while, he
returns in the rivulet to trace her. There is nobody far and wide. There, by the
slim streams near the bank, is lying some packet. He picks up to see-- male
dancers performing as woman wear two little balls on their chest under the
corselet-- it is the same. This fraud has devoured all that Kuisa could hoard in
life. Then onwards any allusion to 'nose ring' leaves his body ablaze.
Billar parks the
tractor under a tree!
Nothing but crowd is
visible everywhere in variegated costumes. Dresses lying dormant in vases or
piled up bundles, waiting for some carnival as the occasion of their
revival.
A reunion of many a
separated hearts, who otherwise cannot meet openly, will take place after so
many days. Many among these will elope to Delhi or Ludhiana by the evening train.
So many people, so many
dreams, and as many things to buy…how to choose?
Vimli tattoos a 'black
mole' on her chin and 'SITARAM' on her wrist.
Sitaram? Is she so
religious?
Who knows that Sitaram
is the name of her husband? She has taken many pains to spy her master's
name!
An unknown and unseen
person's name? Sitaram!
It is almost one hour
past nightfall that they reach the brick kiln. Then the worship at Kali temple,
followed by the spree of dancing, singing and feasting till midnight. Khan Sahab calls for Billar- He is
entrusted with the responsibility to escort women, who are their without men
from their family, to their homes.
Vimli's hut comes last.
Aloof. When she is the only one left, she says- "You may go now. I will go by
myself."
"No, no. Who shall be
blamed if something happens?"
"What will happen? Is
some wolf sitting there on the way?"
"Is there lack of
wolfs, if it is for you? Your presence can breed them
anywhere?"
"I shall tear their
legs off their thighs if they come"
"Your spiteful father
must be awaiting you. If his wishes alone were to prevail, he would not let
anybody pass from the front of his hut. He is so mindful if a passerby rings the
cycle-bell. "
Suddenly some animal
whizzed across the road from the bushes. A wary Vimli halted her steps all of a
sudden. Billar happened to come closer to her, his chest touching her back.
Chilling winter of
January. Clouds canopying the earth. The light of moon filtering through
snow-white clouds.
"Aye Bilaru. Stop your
mischief- Keep away."
"Can't you step like a
good man?"
Billarawa is
all-out for a 'mischief'. Vimli had portended it.
"If the Driver Babu's
body is sweet-scented, does mine stink?"
"Aye Ramkallis's
bhatar (husband of your sister Ramkalli)! You are neither my would-be, nor
Driver Babu. Be yourself!
Arre, have you gone
‘crazy'?
Bimli has indented her
teeth deep in Billar's forearm. Hey bhagvan! Billar squeals
up.
Billar feels hapless -
a moment ago, she was so amicable and pleasant, and in the very next she has
become so ' fierce'. What goes up in her mind! What does she want! And what does
she speak!
Her eyes say one thing!
Her tongue something else!
A 'bewildered' Billar
is now leading her way! Vimli is following her- if he turns, she may be alert at
once.
Billar loses his heart!
Absolutely calm!
After a while, Vimli
laughs inconsequentially! An abandoned vibrant laughter- "Don't mind it Billar!
You should not do mischief! Nothing else."
"Enchantress!" Billar
says in his mind, "She must have mastered some witchcraft!"
Vimli's father is
sitting near the fire bone, awaiting Vimli, smoking the chelum frequently, and
hurling abuses at his old wife. He is flared up to find Vimli coming with Billar
in this late night- "so, this is your time to return? Beware if you set your
foot out of this house henceforth. I will break your bones. Do you think I will
let you enjoy like this? "
Basking his palms in
the fireplace Billar amusingly blurts out, "She had gone to get her body
tattooed all over. So anxious you are for her if she is late one night. How will
you live when she will be gone to her husband, you old man?
"
Billar had the
prerogative of cracking indecent jokes by virtue of his status as a relative of
the village. His sister had been married in this village.
Vimli feels like
thrashing on the face of Billar with a sweeper broom. However, in view of the
wrath of her father, she timidly enters into the hut.
Making a way into the
quilt of her mother she says, "From the carnival I have brought some pills for
your night blindness. One pill everyday one hour before
twilight…"
Even today, Vimli
sleeps cuddled to her mother! She cannot acquire sleep
alone!
Amma tells her about
the numerous odds and evens facing a woman's life, her dignity etc. It's bad to
wander so late in nights! His father shouldn't be blamed if he is furious.
"They say some
driverji dotes on you. Don’t ever take any of his gifts or money! Beware!
Never love a stranger!"
Why Vimli's mother
still takes her as a child? She has mastered the ways of the world, decoding the
language of hungry eyes for so long- but who shall tell this old woman.
That one must care for
what people warn you of, for what they recurrently fear may happen to you is an
instinctual understanding. How this understanding dawned upon her, Vimli herself
does not know. Why amma is so apprehensive?
The more fascinating an
idea, the more the dangers it entails! That's it! The elderly woman speaks on
until Vimli stops responding.
Does it really matter
if she has night-blindness? The elderly woman can see Vimli through her mind's
eye. It is so sharp that she discerns any change in her physiology beforehand. A
girl is not parent's property. Unless she is handed over to the rightful hands,
she must be…
Again, the girl dozed
off! How quickly she falls asleep! Now she is deciphering the language of her
each body part by groping them - Breast! Belly! Hips! After all, her daughter
has to move about among so many bad boys all over!...
Vimli has held her
breath, feeling her mother's tactile moves-silently! She feels the irresistible
tickle.
Next day the news is in
the air- Billar has fed jalebis to Vimli in the
carnival.
And who paid
it!
Billarwa has escorted
her to home in the midnight. It was
heard that Vimli tied a kerchief in Billar's wrists in the night. Just in the
fashion of the driver Babu who had the occasion last year.
Twelve years old Kalua,
sitting in the corner of the rivulet with a fishing-bait, starts singing to see
Vimli approach- ab naa khabe thonga ki jalebi mori mai re!' (Oh my
mother, I will not eat jalebis henceforth)
Vimli fails to make out
anything, though.
Every one at the brick
kiln gives a disparaging laugh. In the noontime, Kuisa sings a nirgun
song.
"Naihar maa daag
para ho mori chunri...naihar maa…"
(My chunari was stained
in my parental home)
Who knows what scandal
mongering Billarwa has done? It may be someone else either! Nobody knows how the
news of the carnival affair spread to her in-laws. Her father-in-law came on his
all fours… he has heard that his daughter-in-law jaunts in some tractor and
visits fairs...jalebi! Out of home till midnight! Is his patohu some sort of public property or
every one's cup of tea that anyone can 'sip'? He will not leave without fixing a
date for her gauna.
"See samadhi
bhai! Try to understand! It is of no avail to refuse when the prestige is
at stake. One can preserve chaaval (rice grains) but not
bhaat (cooked rice). As soon as rice grain is cooked, it starts
fermenting. When a girl is grown up, she becomes bhaat (cooked rice).
Wisdom lies in sending her to her in-laws if you love your
honour."
Vimli's father-in-law
sounds like a good and worldly man! He knows how to speak amidst the panchas.
Chaaval! bhaat! We will have to give in. There is no way out.
But how can a girl's
mother give her consent in the first 'proposal' itself. People would scorn that
the parents were unable to feed the girl. Vimli's mother is talking from behind
the doors- "Samadhi must go at least once without."
Since samadhin
herself has requested, it has to be considered. All right, he will come with a
second 'proposal' soon.
With the end of
February, the ‘fierceness’ of sun grows progressively.
Having lugged the
bricks till fierce noon, all girls and
women are enjoying the cold feel of the river, standing in it with water up to
their necks. Since the talks of her second-marriage, Vimli visits her in-laws
home once or twice in her dreams. Her imagination carries her to some unknown
place during a conversation. Her friends awake her from the reverie. Where is
her joviality gone?
What to say of seeing
her husband, Vimli has not even heard something of him. It's not the distance of
her in-laws' home which is six kilometers in all. And only four kilometers from
the shrine of Aghori Baba. But he never turned up here; not even on the pretext
of visiting the fair or the market! She has heard-he is gone to Calcutta to earn! Her palm arbitrarily
touches her tattooed forearm- SITARAM! But whenever Vimli wants to imagine
Sitaram, she envisions the sprawling smile of Draiver Babu with gold-studded
teeth just in front of her! The sweet smell of ripe fruit of
kaith!
Dhat!
Suddenly her reverie is
broken- Driverji must be waiting for her. She had come to bathe after cooking,
and was still bathing.
She comes out of the
water and changes her wears swiftly.
Sitting on the low
wooden plank, Driverji smiles, "You went straight to home from the river, I
thought!"
"I just forgot! Am I
too late?"
Driver ji gazes at her
very carefully- how the luster of her face is growing and her silhouette
blooming each day. How much sheen there is in her body!
Draiverji puts one more
bundle forward towards Vimla- sari, blouse, and petticoat!
"What is
this?"
"To
wear."
"That I know, but why
do you bring these things? By what relationship?
"That I leave on you to
understand?"
"I understand,
therefore I am saying. Ours is a relationship of acquaintance and respect, and
of light fun! Exchange of goods and gifts will get very tough on me. It will get
very cumbersome. Driver Babu, a burden that is light and convenient can only be
carried and not a heavy one. Keep this gift for your mistress."
"Sometimes you behave
like a grandmother." Driverji wants to retain the luscious conversation.
Luscious chicken and
luscious words; Driverji is fond of both.
"This is my 'keepsake'
to you Vimla! And do you know what it 'means' to return a
'keepsake'?"
With her large and beautiful eyes, Vimli peeps
straight into his. Does he take her a stupid? Wants to tell her what it 'means'?
She knows it all what it 'means'! 'Selfish' fellow!
She wants to switch
over the topic-"why you were nagging with Khan Sahab today while unloading the
coal?"
"Khan Sahab is a mean
and dirty fellow! He wants to make money out of thin air. For how long one can
afford to bear loss for his sake?"
"And what about his
treats that he throws in hospitality--- fish-chicken!"
"The brick kiln is not
fuelled from fish and chicken but from coals. The fact is that, I come all this
way with coals worth fifteen-sixteen thousand rupees just to have a look on your
face... Otherwise, with my face toward the kiln I will not even…! It is all for
your sake! This man has been cheating me of my money because of
you!
"Why because of me?"
Vimli grimaces- "What are you to me? As far as we are here we are fated to see
each other, otherwise you will take your course and I will take mine."
How 'ruthlessly' Vimli
has said this. A bewildered Driver ji could not come to terms with it for
long.
"Why are you so
'furious' Vimla. One day I have to go to your
Bappa."
"What
for?"
"To beg something"
"Something
what?"
"Your
hand!"
Vimli burst into
laughter at this! And Driver Babu felt compensated for all the losses he has
born for her sake.
Driver Babu has seen so
many girls, in Bengal, in Bihar and in U.P. But what a
girl this one is! The more you think she is closer, the more away she goes. Both
within and beyond at the same time. Damn it!
Driverji ponders for a
while and then comes out of the kitchen with a lota in his hand.
‘How quick these men
folk are in misconstruing a woman’s pleasantries. Is her man in Calcutta aware at all how guardedly she
keeps her honour as his property! Guarding it as difficult as the guarding a
tree weighing down with ripe mangoes. How many eyes are set on those ripe
mangoes?’ Vimli thinks
Ramkalli, Billar's
sister, is hovering around Vimli's hut like a bee since morning today. She has
brought a good 'proposal', good both for Billar and for
Vimli.
She knows that Vimli's
man has not turned up from Calcutta
since last three years, and he does not send money either. A daily waged
labourer with no skills or virtues. If Vimli's mother can agree Billar's
marriage with her… there is nothing strange about it in their community. Billar
is a gem of a boy, his marriage could not materialize due to the parent's demise
in childhood though. He is a driver and earns handsomely. They will make a
wonderful couple. A hut would be erected for them and they will live just there
in our supervision. In addition, if Vimli's amma and bappa wish, he would be
ready even to live with them. They will not feel the lack of a son. Otherwise,
who will look after them once Vimli leaves them? And if Vimli's earlier spouse
asks for it, Billar is even ready to compensate the cost incurred on the earlier
wedding.
Ramkalli's proposal has
left them in a dilemma! Vimli's parents talked about it all through the day.
There was no harm visible in the proposal as such. And especially if the groom's
side wished, Billar will pay even the 'penalty' decided by the panchayat towards
the wedding 'cost'. Why didn't such a nice idea occur to their minds
earlier?
“But how will it
materialize unless Vimli concedes!"
"What is there to ask
for Vimli's consent in this matter?" Vimli's father is furious- "Does she even
remember her groom's face now. The marriage took place in her childhood like a
game being played between two children!"
When they go to sleep
after the night meal, the old woman unravels the matter very cautiously to her
daughter.
'But you have already
married me off! Why then you are thinking of another match!"
"That boy has not
turned up to his home since many years, beti!"
"But he is alive. Why
won't he come in time of need, if letters and messages are sent to him? He is my
fiancé, what shall he think?"
"As a prospect Billar
is known to us as a good chap. He earns well."
"Is my fiancé lame,
blind or crippled then?"
"Of course he is not,
but they say his job is not well. He is unable to send money at
home."
"May be he can earn to
make his both ends meet only."
"Then what shall he
feed you? What pleasure you will find with him?"
"You think of it today.
Why didn't you think it earlier? What was the need to commit me in childhood to
someone?"
"What's wrong even if
we do so today?"
"You can, if there is
something bad in him. Does one become bad only because one has little money? Did
you marry me off to the man or to his money? If he works, he can earn bread
anywhere. Should a man rely on his labour or on other's money? Tell me. "
Vimli rises up and sits
on the cot- "If someone with ten bighas of land in his possession comes
tomorrow, will you ask me to go with him then?"
Suddenly she recalls
how today she has seen a new hookah and a pot full of tobacco in the corner of
the hut. The subtle flavour of tobacco is diffused in the household.
Billarwa's sister has
presented this gift. She feels a fire running in her veins. Holding tight her
mother's shoulders, she shakes her vehemently- "How come that hookah and tobacco
worth ten rupees make you think of me as a prostitute? Tell me, how dare you
think so? Did you think you will sell me and he to whom I belong shall not come
to know? Do you think I am a cow or a goat?"
"chup-chup-chup.
Do not shout. You whore!"
When Vimli's father in
law came this time, he left, after two-day's stay, only when he fixed the date
of her second-marriage.
Kuisa Mistri was
speechless to hear the news. Vimli will unleash darkness on the kiln with her
departure. He gets a saalary of five hundred rupees and five beeghas of land are
in his possession! And Vimli's man, they say, carries garbage in Calcutta. What pleasure he can afford to
give to Vimli? He went to Vimli's father a couple of times on the pretext of
hookah, looking for some fragile moment to initiate the talks. But see how
adamant the old man is? Go to talk to him and return wounded. He fires you from
his brutal eyes alone.
Kuisa is feeling ennui
at work. Alternatively he sings a lachari and a barahmasa.
Lage maas
agahan
Jaye gori ke
gavan
Kaaten saiyan sang
chayan
More
balamua
(The month of December
has set in. The second-marriage of the beautiful lady, my beloved, is fixed. She
will enjoy her life with her spouse…)
"But the
second-marriage of the beautiful lady is scheduled in the month of Phagun
(February), Kuisa Bhai?"
"The winter in Phagun
(February) happens to be more colourful Ganeshi Bhai!"
Vimli's father-in-law
has come with a lot of pomp and show for her second-marriage! Marriage band!
Naach party from Chinuadeeh! Fireworks! Pouches of ganja, of hundred
grams each! A full box of bottles of wine, and what not.
It is free and open
feasting for all, the bride's side and the groom's side. When a fusion of two
different intoxications showed their effect, Vimli's old father-in-law danced
almost for an hour.
"No, no, why do you say
him old? His age is not more than forty or forty-two years. Sitaram was his
first child. Had his wife not passed away, he might have continued breeding
children until now without scruples."
He has been doing
domestic chores since twenty years, and now he will be unburdened of kitchen
utensils. Shouldn't he dance, then?
Women from every family
in the village are sitting inside the hut in a circle and scrutinizing every
article received from the sasural. Finger-ring! Nose-ring! Two thans of
gold? Payal! Ring for the leg-fingers! Three thans of silver. Very few
people in the caste to which Vimli belongs get as much jewelry. Apart from the
dresses of the bride, there are two pieces of yellow dhoti for samdhi and
samdhin.
Women are all 'praise'
for Vimla's lucky fortunes.
However, they all were
left with one desire unfulfilled. They could not see Vimli's groom. His leave
request from his job was not sanctioned… the women in the village even liked the
dance so much.
Billar is busy like bee
in the hospitality of the guests since yesterday.
At the time of bride's
departure in the morning, Khan Sahab sent a sari. Draiverji gifted a bridal
shawl complemented with fifty-one rupees in cash, and Pandey khalasi eleven
rupees.
In as for as spending
money is concerned, Vimli's father also did not lag behind his counterpart.
Bicycle, radio, five piles of batasa, two quintals of ration, one
sack-full of potato, lai and salt each, two kilo oil, one kilo ghee, a
quilt and a palang. At their bare minimum, they made the loads for two
camels.
First Vimli weeps
holding her mother's feet! Then her bappa's! Then her friends'! Then, at last,
of the women labourers of the kiln.
Nimri goat is bleating
and waving her tail since morning today. Before sitting in the palanquin, Vimli
holds and greets her as well. When the Palanquin bearers lift the palanquin,
Vimli howls-
Aapan deswa chodayiu
more bapai…
Aapan duaria choriu
mori mai…
(Oh, my father you
banished me from your village…oh, my mother you banished me from your
courtyard…)
This village! These
mounds around the rivulet! These places of my own surrounded with palash
trees! This foliage of kathjamuns! All this, which I held so dear
until yesterday; oh my bappa, my father you have alienated me from them! Now who
will serve you tea in the morning?
My courtyard! My
playmates! My hearth! Which together made the sense of my existence will be
estranged from me now. Who will give fodder to my goat? I used to clean your
courtyard every day in the morning my mother, why then, with no fault of mine,
you are depriving me of that right.
All those dreams, all
those endeavours? To be forsaken forever?
Tiriya janam kahe
deu re vidhata?
(Oh, providence. Why
did you give someone the birth as a woman?)
Vimli peeps through the
chink of the two curtains in the palanquin. Here goes Bisui! Here is the old
peeple! Here goes the Kali temple! The brick kiln of Khan Sahab! The twin
chimneys spitting out smoke as usual.
To see the palanquin,
the group of labourer women from Ranchi halts together - Vimli's
palanquin!
Truck is silent. Bare
bodied Khalasi Pandey wearing knee-long underwear, and ready to clean the truck
with a bucket of water, watches the palanquin move. Draiver Babu, while he
stands by the raised bonnet, is gazing her departure.
Are ya more chacha!
Aapan chahiyan chodaya more chacha
(Oh, my uncle, you have
denied me your shelter and protection).
Khan Sahab has come out
of the office. His eyes are bedewed. As if, his own daughter is leaving him. God
bless her.
Vimli wants to get down
and kiss the soil of the kiln.
Today, for the first
time, Vimli's father felt the difference between a son and a daughter. Tears
constantly flow from his eyes while he gazes at the
palanquin.
Today his old age has
come, without any forecast.
To a distant place,
somewhere Vimli's weeping becomes inaudible as her palanquin disappears.
Since the
second-marriage of his daughter-in-law and her advent in his home, Bisram is
living his life with an air of pride and self-respect. His dress, his
mannerisms, and his trimmed beard and moustache are giving him such immaculate a
look! To meet the expenses of his lavish lifestyle, he has mortgaged a portion
of his lands. A festive gathering to smoke ganja is visible everyday in
front of his hut. So much of pomp and show! What is the matter? The bystanders
are surprised. Is there some secret? By now, speculations were rife on why
Bisram did not call up his son in the second- marriage. Although he had gone to
city after a scuffle with his father, it had been his own second-marriage after
all… moreover why did he send off her sister on the third day after the
daughter-in-law came in the hut? Did he fear she would teach her bad manners and
make a shrew out of her?
The ability of the
women of this village to smell the rat has not weakened so much. If fire catches
their clothes from behind, they smell its smoke in their nose beforehand. And
here it is flagrant fire, clearly visible.
At both times of day,
on their way to answer the call of nature, they get opportunity to discuss it
thoroughly. Meanwhile Mantoria's mother left no stones unturned to unearth any
'clue' whatsoever, but the daughter-in-law did not budge. Tight-lipped. Only her
eyes spoke; red and bruised eyes gazing timidly. Downcast and fatigued face! A
butcher's cow!
Then Mantoria's mother
decided to unravel the secret by delving deep. When Bisram was not around the
hut, she broke into it. The hut was reeking with the smell of wine. Burnt ends
of biris were scattered all around the cot.
And that the
dauhter-in-law is not a biri smoker, she knows for sure.
Suddenly Mantoria's
mother squealed. She sat down holding her leg bleeding profusely! Bloody
bisramwa! In the corner of the hut, he had piled broken glass pieces that
pierced into her leg two inches deep. Had she not broken into the hut
stealthily, she might have showered innumerable abuses on him.
"Don't you know that he
has brought a new lantern? The homemade lantern has a flickering flame, but this
one controls the flames as he wishes."
"He is very poisonous,
that Bisramwa" Mantoria's mother has declared amidst the women in the locality-
"Is wreaking 'havoc'.
But issues concerning
men can be openly dealt with only by men. What say women have therein?
Therefore, in that very night, the whole issue is passed on to the ears of men.
It is not a significant
news this one for men. What else occupation these women have than backbiting
each other. And even if there lay some truth in the news, what is so 'unnatural'
about it? Bisram is a man of virtues. In times of crisis, all in the village
need him. He cures their injured and diseased cattle. Besides, he is a man who
respects all. It will be improper to question his moral integrity all at once…
But it is not possible either to ignore it altogether, because every housewife
in the night would ask about the action taken by the 'men' of the village.
Therefore, in the
evening gathering, the 'men' folk pester Bisram very carefully, lest the
prospects of wine and ganja should slip from their hands
totally-
"Bisram bhai, we do not
see your khatia outside. I happened to pass from your door a couple of
times and found no one sleeping out."
"What? Are you not
aware how rampant the terror of 'bigwa' nowadays is? One day we hear it
picking up someone's goat! The other day we find someone's child missing! In
Ramvapur it snatched away a three year's baby from it's mother's lap. And in
Rajapur it was struggling two take away a daughter from her mother… is it
advisable to sleep in open sky in these situations?...Are you still sleeping in
the open? Beware…"
What can one say now?
It is an uphill task to 'cow down' Bisram in a conversation. Besides the terror
of bigwa is widespread indeed. Women have stopped going out with their children
after the nightfall. If they have to go for answering the call of nature, they
do so in a group with sickle or axe in their hands. Women and children are its
soft targets they say.
If it can snatch away a
child from it's mother's hands, what is strange if it attacks on a sleeping
fellow too. And once a savage becomes addicted to human blood… human flesh is
salty they say … Once it is addicted to it, the habit never dies.
However, one cannot
sustain on one's eloquence alone for long and particularly one cannot digest a
'sin' by virtue of it.
"Your daughter-in-law
sleeps in the hut Bisram Bhai. Your sleeping there is not
decorous."
"I have been sleeping
in the hut since last twenty years."
"It is different now.
It is not good to… while the daughter-in-law is alone in the night. We mean to
say … besides you could not call up your son also in the second-marriage. You
should erect a hut for yourself. In addition, when we gather, we have to sit
outside here under the tree…"
Bisram sucks up the
chelum in one go-'lupp'!
Hell with them! They
all are intent on debunking him.
"And better you write a
letter and call up your son as well, lest people should think of so many bad
things…
"What! So many bad
things?" Bisram is under the grip of ganja. He will see who can undermine his
welfare while smoking his ganja also. He wants to roar- let the son come or not
come throughout his life. The only concern of the daughter-in-law is her 'diet'
and Visaram can 'supply' the 'diet' of four such daughter-in-laws on his own.
However, the effect of
ganja cannot prevail over his common sense. A man of grit and gumption, he knows
how to tackle an issue," Bhai, I am myself worried about it. Soon I am going to
call my son, and as for building the hut, the idea is running in my mind since
December. Now I will thatch it soon with the new sugarcane leaves within ten
days… I do not like to do something that can 'degrade' me in the eyes of the
people. But before uttering such profane words people should also think
that…"
"Nobody can shut the
mouth of people, Bisram Bhai. It is rife in the whole village that Bisram is
doing ghastly deeds and that the son will break his bones when he
comes."
The provoking
allegation pierces Bisram’s heart again. Is there lack of daughter-in-laws for
his son? He has still three beeghas of land left at his disposal and even
mortgaging them will fetch him three thousand rupees. Three daughter-in-laws!
But…
The world is so
competent in hitting below the belt, bhai! I cannot prove my innocence by
tearing apart my chest like Hanuman. But it has been aptly said that one should
not scandalize something unless one has seen it happening. After all every man
has his dignity, his honour at stake.
Bisram knows how to
make a case in point. And as for as the honour or dignity of a man comes into
question how can others humiliate him until he is caught red handed or else the
woman herself opens up her mouth in public.
Bisram’s moustache is
still black. He swirls them proudly.
But how can it soothe
his anguished soul? Bisram alone knows the pain he is undergoing these
days.
Initially she was shy
and respectful like a newly wed. Weeping meekly- I am like your daughter and you
like father. She would hold her feet crying for his mercy. It always seemed that
she would succumb soon. But later she became dangerous like a wild cat. The same
roar! pouncing like the cat with her sharp nails. She has scraped all around his
face, nose and ear 'burning' in pain! The bitch has a solid body of iron due to
her work at the kiln. In three days, she has shown him three worlds. Folding
both her legs together, she kicked him on his chest with such exactitude that
Bisram fell supine far away from the cot. Constant headache and chest-pain cause
him worry. Bisram took very pride in flaunting his powerful body. Has his
'power' really reduced?
For animals, Bisram is
a doctor without a degree. He had straightened the slipped backbones of many a
hefty bulls and bullocks. Taken hold of them all. In his lifetime there was not
even a single cattle going out of his control… And this toothless calf is not
letting him put his hands on her hips…Whom should Bisram share this agony of his
soul with? What use it is to swirl the moustache? And the ill repute is coming
as extras. Having eaten her kick, his soul is paranoid. Tonight he will bark
from a distance.
"Great Sati Savitri,
hadn't you reveled recklessly while you were in your
village?"
"So you will show all
your holiness here only?"
Vimli stops crying. Her
voice is choked as if she were dumb.
"Hadn't you enjoyed
rowdily with that driver?"
"Was it I who traveled
across Jharia Dhanbad?"
"And thandai of
Benaras? Ugh thandai! He has poured a lot of it in you, making you
frigid."
"Where have all these
wears, saris, blouses and jewelries come from? Did your crippled father earn
them? He was doing business on you and here you are, pretending
…"
"Accha tell me, whether
or not your father had committed to Kuisa Mistri to consign you to him in
exchange of two thousand rupees? Will you swear by the Ganga, am I deaf or blind?"
"Will go to fair, eat
jalebis? And take holy dips in the Ganga?"
"If it is that driver's
wine it is sweet-smelling, if it is mine it stinks. So much that you are closing
your nose? How many things you can close?
"It is my fields that
have been mortgaged, so why should the others alone have the
fun?
"Arre even speaking to
me pollutes you? Can your tiriyacharittar save your life? You whore! You,
the nymphomaniac bitch!"
The more Bisram feels
the pain in his chest growing, the more his fury escalates. Spit dribbling from
his mouth, his whole body is shivering. Vimli is sitting her legs circled in her
arms and her face buried into it. As if some saahi, apprehending
the attack of its enemy, is sitting with its thorns exteriorized for guard.
Bisram barks from a
distance. As soon as he approaches her, she will shoot a sharp arrow.
Vimli is dumbfounded.
Only if she could manage it to reach her parents with her honour intact… or her
own husband would emerge out of the blue! Else, every night will be--- a night
in a forest! Every night – so hard to sail through, as if it were an epoch. Whom
can she turn to now? What will they do other than laughing it out? Besides, she
will have to appear in the crowded Panchayat. And those esteemed members of the
panchayat would amuse themselves with such disgracing questions that… she knows
it all. And her defamation far and wide, including her own village, will be
superadded.
Yes, she has found out
her husband's 'address' with the help of Mantoria's mother. Has sent him a
letter too. It would reach Calcutta
on day four. She has left a message for her parents as well- Bappa may know that
he should immediately come and take her with him. If any further delay occurs,
he shall not see his daughter alive.
Vimli waited and waited
for her Bappa and for her 'man'.
Kuisa Mistri went to
his native place, a village in Balia district.
Khan Sahab was
willfully delaying settlement of his accounts, and seeing his reluctance, Kuisa
left without settling it. Before leaving, he has told everyone that he would go
on a pilgrimage to Gaya and
Jagannath this year and is quite unsure of his stint with the kiln in the
forthcoming year. Who can predict what can happen to a man's life? His beard and
moustache are turning white. His gout and palsy is on an all-time high. He will
have to shed the bonds of Maya.
Maya keri putri, tan
tarkas man baan!
Tiriya dhave rath
chadhi, purukhaih karai nishan!
(Beware of women the daughter of Maya. Her body is the quiver containing the arrows of her desires. She runs on a chariot aiming them at men.)
Recently Vimli has
observed a sea change in Bisram. For quite some days he has been sleeping
outside the hut. Then he has arranged for some hay and thatched a separate
little hut for himself. Now this is his abode where he sleeps. He spends most of
his daytime at the Shiva temple. The crowd of ganja smokers, which would gather
in front of his hut, now congregates at the Shiva temple as
earlier.
When first day Bisram
laid his cot outside the hut, disbelief did not let Vimli sleep all night. She
had closed the door from within and put a long heavy iron rod to support it from
being opened. Still her heart was beating loudly. What surety there is of the
whims of the old devil? It may be some new ploy as well! Even the slightest
thump awakes her.
Early in the morning,
he woke up and swept the area around the hut with a broom. On first day after
sweeping with the broom, he had fetched a glass of milk from somewhere, given
her and said, "Will you prepare a glassful of tea bahu! I have heard that
samadhi would not attend the call of nature without taking tea prepared
from your hands."
How sweet he sounded!
How affectionate he is in his overtures! Vimli's hands were shaking due to
nervousness while giving the glass of tea in his hands. Bedewed eyes- Bisram had
cast his eyes down. What a transformation! After so many days, he himself spoke
to her one particular day while eating, "I feel so remorseful, bahu! If you do
not forgive me, I will not get a place even in hell. Kisunva Ojha had
deceitfully given me some debauching herb mixed in ganja. The debilitating
effect of the herb had corrupted my moral sense for almost a week stirring me
for sinful acts my daughter! It was the pujariji at the Shiva temple who
disclosed me his name. For many days now, I have been sitting in his
'communion'. What a traitor Kisunwa has been to me. How much of ganja he has
smoked up from my pocket! And this is what the wicked has given me in return. He
had almost ensured my degeneration. Had you not been a bahu like Laxmi in my
home, how could we have shown our face to others? God knows what would have been
the predicament of my son on his return in future. Bahu, you are a Laxmi that
you saved both your honour and my dignity. I am a sinner…
"
Bisram's eyes brimmed
with tears, and his voice choked due to emotion. Vimli also felt as if she will
burst into tears. What harm they had done to the Ojha who had all this
conspiracy against them? Vimli looked at him pensively for long. She felt as if
her heart were soothing with breeze after it had burnt.
All through the night
she delved into the entire issue. Khan Sahab used to say rightly- truth cannot
be hided. Truth cannot be defeated. Truth cannot be intimidated. Truth is Truth
after all.
Even the people of the
locality are surprised to find Bisram a man of true self-respect. How sincerely
he has adhered to their advice, the advice that was a frolic than anything else.
A man of guts, he thatched a new hut for himself within a couple of days. Is not
this the reason that he is the leader of his community? One should think twice
before opening one's mouth against someone like him. Moreover, it was for the
sake of these womenfolk that they all were hell-bent on exposing him. It is well
said- women might have end up eating excreta, had god denied them their noses.
After sweeping the area
around the hut with broom, Bisram spoke in a high-pitched voice from outside. He
will not come for noon meal today. He
is organizing Satyanarayan katha on the Shiva temple. He will observe a 'fast,
till the katha is going on. The bahu can have her foods. He will eat only
once in the evening time, after sprinkling gangajal to purify the hut and
taking charanamrit.
Why then Vimli should
not observe the fast! Lord Satyanarayan has recouped her from disaster and
helped good sense prevail in her sasur's mind. She repents having taken the tea
in the morning; had she known beforehand about the fast. … Satyanarayan Katha
should have taken place in the home. However, it is of no use to think now as
her sasur has already left for the temple! His body and mind composed like never
before- free of desire.
Vimli has cleaned and
washed the earthen floor of the hut very labouriously till the noontime. She has
heaved a sigh of relief after so many weeks. For the first time she feels like
she is the housemistress of the hut, of her in-law's home. Her husband has gone
in some 'distant place' to earn for her. After all, she is the keeper of the
hearth to provide both ends meet to the aging man. With nightfall, she is
engaged in cooking meal for the night.
Tomorrow her father
would come to fetch her. Mantoria's mother has told. What way-out there was for
her in place of sending a message? But it is no more an issue whether or not he
comes. She has to feed her father-in-law only for a few more days and with her
departure, poor fellow will have to fend for himself willy-nilly.
… She will return from
the maika very soon as this is her own home now. Her ' spouse' can drop
in anytime. The letter must have reached by now.
Bisram comes one hour
past nightfall, holding a lota full of 'charnamrit' in one hand, and some
panjiri in the other.
He is astounded to find
the hut so neat and clean!
"Bahu,
henceforth I will address you as Laxmi only! Do not object when I do
so. Take this bottle of gangajal. Wash your hands and legs first and then
sprinkle it all over the hut. Thereafter take the prasad! Yes! I had
already taken at the temple. I feel so hungry. This prasad is for you
only.
"Too much? One
lota of charnamrit is not too much when you have not eaten
anything since morning! And see how little this panjiri
is."
"Achha, if you think
that the panjiri is also too much, keep a share of it for your father. I forgot
to tell you that your bappa is coming tomorrow. But do not spare the
charnamrit as the milk in it will split by
tomorrow."
"No, I won't eat
anything. My stomach is full. I will take a bit of chelum now... I have
not touched it since morning."
When Bisram leaves,
Vimli keeps the prasad in the centre of the hut on the ground. She bows
her head down until it touches ground- oh my saviour
lord!
How sweet the
panjiri is. Why shouldn’t it be so when God himself inhabits it? And
'charnamrit' is really 'amrit'. She will take one glass!
Vimli feels a 'push'.
When food is given to an empty stomach… even food has intoxication… But why she
fells so much sluggishness. Her arms and legs are losing their firmness. She
rolls over the cot- she should rest for a while.
Done with his smoking
of ganja, Bisram enters the hut. He sees across the lantern light. A stray dog
is lying flat without more ado after it licked the pot of charnamrit.
When Bisram kicks it, the dog looks at him with eyes half-open. It goes
out of the hut with much effort and collapses there.
'charnamrit
being taken by a dog? It all depends on one's destiny.'
Vimli is lying supine
on the cot, unconscious!
Bisram shakes her
mildly to see if she is conscious. No movement. It has shown its effect.
Guru had told- opium is the panacea to control wildest of the
animal!
Charnamrit of
opium or of milk? Can anybody distinguish between the two- by seeing? By
smelling? By tasting?
Bisram feels a
sensation running through his arms and legs. He unpacks the fried fish and opens
the wine bottle. Why his heart is beating so fast, as if it were a steam
engine?
Enhancing the glow of
the lantern, Bisram hangs it up on the side of Vimli's
head!
Suddenly Vimli feels a
heavy stone placed on her breasts. But despite her desperate attempts her
eyelids fail to open. As if she were being weighed down under tons of load.
Oops! What is happening? Is it the hut or the cot that is trembling? She will
tear off his face. She will rip his eyes apart. But why are her arms and legs
unable to move?
Bisram's body has
gained the agility of a tiger. Steam engine of a train- jhak! jhak! jhak!
jhak!
She wants to scream but
her voice is muffled. She has no command on her senses. As if she was drowning
in some unfathomable sea.
It seems as if a
tempest has come and gone in the night. Vimli feels cold. Her eyes become wide
open. Her body is still not under her full control. The quilt has dropped down
on earth. The lantern is still flickering mildly. Her clothes are in disarray!
Her whole body is straining in pain.
She descends the cot.
She finds hard to put her legs straight. She arrays her
clothes.
Empty bottle is lying
flat on the ground. Fish bones! Biri fags. Perhaps he smoked the whole packet!
Four five dark red spits of paan sprinkled on the wall.
The pot containing
'charnamrit', which was licked by the dog, is also lying flat on the ground. The
lantern flares up every now and then.
The moment she gained
full consciousness, her heart became heavy with guilt. Deceit! Treachery! How
strenuously she has been guarding her chastity through all the thick and thin of
life! So many dangerous places, so many forests? So many predators! So many
nets! And she was looted exactly when she has made it unto her destination! The
keeper became the devourer! How could she sleep so profoundly not to be
awakened? She cannot make either the head or the tails of the whole incident.
A 'woman' who has lived
with her dignity and respect has been 'perished' here against her will.
Something that even allurement and love could not make happen? Is she a
touch-me-not genteel girl who can be burnt alive without any resistance? Can be
killed? Her blood purified by hard labour, who can keep her as his
slave?
Suddenly her cries
disappear. Gleam flashes in her downcast eyes, a gleam getting sharper each
moment! Have you ever seen the sparkle of cat's eyes in the dark? Blue sparkle!
Burning eyes!
A bottle of kerosene
oil is hanging on a peg in one corner of the hut. Taking the bottle, she picks
up the matchbox from the niche and heads toward Bisram's hut. The half-naked and
swarthy torso of Bisram lying asleep on the cot in the hut dances before her
eyes. The satiated monster after satisfying his hunger of ages is sleeping as if
dead! A thin line of dirty saliva dribbles from his agape mouth. Foul soul in a
foul body. Today she will burn all this dirt, this entire stink and all sham to
ashes. There is no way out now.
Darkness is prevailing
in the hut! From the splashing sound of kerosene dropping on the cot she knew–
the cot is unoccupied. She touches to feel. Nobody is there. The mattress
is lying folded on one side. Where may he go? Disappointed hands cannot hold
the kerosene and the matchbox any more. Now what?
The day is breaking.
Overwhelmed with self-reproach, she wants to weep but her tears betray her every
time and her throat is choked? Shall she further continue in this hell…? No, she
will not stay here any longer. She has the address of her spouse, and she still
has the tin box containing her paraphernalia in her possession. She comes back
to the hut and quickly packs up her belongings. How will the city Calcutta look like? And her spouse in that
city? As for her, she has not seen even her local railway station. She used to
gauge its location from whistles and jerking sounds of a
train.
Shiv ho! Shiv
ho!
The voice is clearer
now.
Pujariji peeps through
the casement. Some person is lying flat on the staircase of the Shiva temple but
only his contours are visible in the darkness. Before opening the gate, he wants
to get assured of his identity. The people of this village cannot be banked
upon. Give them a chance and they can steal anything! Things are worse if it is
nighttime.
"Who is
that?"
Jai Shankar! Jai
Shankar!
Pujari ji opens the
gate having recognized the voice. He flashes the torch to see him- flatly lying
devotee- Bisram! Bisram rises and touches the feet of Pujariji. Pujariji is
flattered! A Vibhishan in Lanka! How soon and how deeply the sense of
devotion has prevailed on this man. In the evening too he was so unwilling to
depart after taking the prasad that he left at nine o clock. Again, he
has turned up in god's service in the midnight. His sleepy ears had been overhearing his voice since
long. Pujariji embraces Bisram raising him by his hands and looks up into
the sky to gauge the time of night. The daybreak will take some time. He lights
a lamp for light.
Bisram sits in front of
Pujariji's chair which is placed higher than him, and speaks to him the
predicament of his mind. “Baba I cannot devote my senses anywhere else than in
the feet of Shankar Bhagwan. My mind is restless. Giving the prasad to my
bahu I tried for a sleep till late in the night, but could not. And when
a nap took me on, it turned into a nightmare! I dreamt Laxmiji sitting in the
centre of my hut, the shadow all adorned with gold jewelries! Suddenly a
dreadfully black devilish appearance surrounds her. Laxmiji 'disappears',
leaving darkness behind her! When my eyes opened in desperation, I felt as if
some blackish image has emanated from my hut and then merged into the darkness.
My mind is not 'stable' since then. What is the meaning of such a dream where
Laxmi leaves my home in such a manner?”
Pujariji responds with
a serene smile. The devotee Bisram is still under the influence of ganja, he
thinks. Then alone such agitation can creep in the mind. “There is nothing to
worry about. In the meditation after the morning rituals, I will ponder over the
significance of this spiritual manifestation.” Pujariji says with an air of
self-assurance.
When the combined sound
of the temple bell, damru and conch reverberate on the Shiva temple,
Vimli who is about to leave the outskirts of the village bows down in reverence
putting her box on the ground and folds her two hands– Now you are my saviour,
my lord!
For the first time in
his lifetime, Bisram has sung a poetic couplet of bhajan in a devout mood as the
devotees stand there after the aarti.
Bakri pati khat hai,
taki khainchi khal!
Je nar bakri khat
hai, taki kaun hawal!!
The goat eats the
leaves of plants and her fate is that her skin is peeled off her body. What
shall be the fate of the man who eats the goat itself?
Pujariji declared that
if Bisram’s devotion continues in this manner, he would prove to be a good
bhajan singer.
Bisram sat at the shiva
temple for long awaiting some 'disaster' to occur! Once out of effect of opium,
she may create havoc. However, when Bisram hears nothing even after one hour of
sunrise he feels the futility of his apprehension. There is no wrong in
returning home. But the pace of his steps slows down automatically near the hut.
Who knows what gesture of the patohu he may have to face? Heart is
beating loud… But why? He has spent almost the whole night at the Shiva temple.
And when he came in the evening he reverted to the temple after giving the
prasad to patohu. If something undesirable has taken place, it
will mean someone with her consent had entered the hut! Unless she opens the
door, how will one enter in? She has been notorious from her maika itself
in this regard.
See! The door of the
hut is wide open. Pin drop silence! No tinkling of bangles either to disrupt the
quiet. Oh! Her box is also not there. Where has she gone? He comes out and combs
all around the hut. Has eloped? Where shall she go?
Bisram has regained his
confidence in entirety. He inhales deep breath and airs his lungs. Eloping of a
daughter-in-law is something to be angry about. He had heard some grunting noise
emanating from the hut in the night. Had even seen someone coming out. But he
could not think so far-fetched… oh! She has not eloped empty handed. She has
even taken his wife's jewelry as well. Two kilos of silver and ten silver-coins
of Queen Victoria's times. One
gold coin! All these things had been buried under earth in a pitcher… he runs up
to bring a spade and starts digging a corner of the hut. She took it digging
from here.
Then he throws up the
spade at some distance, and cleanses off the dust on his arms and legs. He comes
out and starts shouting for an alert - catch her! Arre Jagesar Bhai! Lalai Kaka!
This charlatan has ruined me! Hey bhagvan whom should I call for help? Where
should I go?
The men women and
children of the hamlet have started gathering- "what happened? What happened? In
an eyewink the news that "Bisram's daughter-in-law has elpoed with someone"
becomes rife.
"Yes Bisram had seen
someone exiting from the hut, but he took him to be the daughter-in-law going to
answer the call of nature."
Bisram guides the
onlookers to the place wherefrom patohu has supposedly dug out the
jewelries! The spade is still lying there. Apart from the jewelries, ten silver
coins and a gold one! Suddenly they happen to look at the other corner of the
hut… the lantern is still alight in mild glow… a fish bone pricks in a woman's
foot. An empty bottle of wine is lying under the cot. The sidewalls are coloured
by spits of paan. A handful of burnt biri-ends scattered all around. Is
anything else required to be told? So it had been an abandoned play all through
the night. Idiot Bisram! Had been bothered about the Shiva temple attending
katha, and that the real katha was being performed here, he was foolishly
unaware.
The whole village is
lingering around, vying with each other, lest they should miss seeing the
action-packed sight. If one comes out, ten want to go in.
Bisram is stood,
flanking his head with his arms, with a huge pile of hay to support at his back.
Hundreds of questions! Anyone who comes wants answer of some new question
raised.
The threads of the
story unravel from poor Bisram's mouth one by one. And had there been one single
tale, he must have told it to all. A bone of contention in her parental village
everyday, she was a mother of scandals. She had left behind so many stories that
their whole will be as comprehensive as a Ramayana. So far, Bisram had kept his
mouth shut in view of his izzat. But what is there to hide now. There was
a truck driver. She had accompanied him many times to roam across Jharia and
Dhanbad. Another chap used to take her to fairs. There had been a mistri
too, who would order new ornaments for her every now and then. Bisram had closed
his eyes to all this thinking her dissociation with them will end it. He hadn’t
thought even in dreams that people will go beyond their limits. God alone knows
which among them used to come, and at what time. Had she eloped from her
village, Bisram would have saved his face at least, and the honour of the
village would not have been staked.
Honour of the
village! Nobody had thought
about it so far. It is impossible that one can violate the honour of the village
and go scot-free.
Where can she go? To
her parents? if she eloped with someone , why shall she go to her parents? they
would catch the train or a bus. Railway station and the buses in the market must
be combed. if they have caught the night train, they are beyond the reach. And
if they are looking to catch the one at ten o clock, they cannot escape.
Within minutes,
eight-ten cycles are out on the road. Two groups are formed. One group will
search in buses and taxis, in the market. The other one will look into the
railway station. Two-three people ride on every cycle.
By then another woman
catches sight of the kerosene bottle and the kerosene dipped safety match lying
under the cot in Bisram's hut. On the head-side of the cot is kept the
kathari drenched in kerosene oil. Once again, the crowd surrounds the
hut.
Bisram also comes up to
see. It means Lord Shiva has saved his life! Had he not gone in the Shiva temple
to perform arti in the early morning the world would have been witnessing
his body charred to death? Shiv ho! Shiv ho!
This village had never
seen such a dangerous woman, Bhai.
Women are busy in
discussing the antecedents of corrupt women in the village. They are also
discussing as to whether any woman had any inkling of Vimli's dissoluteness.
Tied to their pegs,
cows and buffalos are lowing. There is nobody to take them for their
daily graze. Kids have no interest in the issue but there is no one to cater
them food or water. There is no one to purchase vegetables from women venders
ferrying with bundles of vegetables on their head. They too have gathered at
Bisram's threshold. Women from other hamlets of the village are pooh-poohing the
intelligence of women from Bisram's hamlet. Why could none of them portend such
a big event! Contrary to it, Mantoria's mother had been scandalizing poor
Bisram.
"Arre, in her
own days of brimful youth, she used to invite all and sundry of the village.
Everyone is good at finding fault with others." Diesel's mother loudly says in a
gesture of aggression.
Birja the child widow
of the village says, "The recurrent mockery of the locality people had left his
heart wounded. A forged stigma. Poor fellow had to work hard day and night to
erect a separate hut for him to sleep.”
"That was the blunder
indeed." Diesel's mother shouts - "If Mantoria's mother hadn't charged Bisram of
a false stigma, he wouldn't have erected a separate hut, nor would the bahu
have managed a chance for a free play and the honour of the village might
have been saved today."
Diesel's mother will
not forget to 'drag' Mantoria's mother in the issue. The reason is that
Mantoria's younger brother had been married to the girl who was betrothed to
Diesel two years earlier. She checkmated Diesel's prospects and managed her own
brother's marriage with the girl. How can Diesel's mother console her ego as for
as the hefty buffalo, received in dowry, is pegged to Mantoria's door. The
buffalo yielding ten kilos of milk a day. She claims with full conviction that
Mantoria's mother had a hand in the elopement of Bisram's daughter-in-law. She,
along with her lover and the stolen jewelry, can be found in Mantoria's home
right here. It is of no avail that they are searching in the station or market.
Mantoria's mother has
lingered on the spot for long till she had to go to dispose off some urgent
chores. Volunteer messengers convey the message immediately. She puts her chores
aside and runs to set points right. However, Diesel's mother is seasoned in
bellicosity. There is no point in confronting. She leaves the spot.
Pronouncing 'Shiv ho,
Shiv ho', Bisram is raises his head at regular intervals, and ultimately bends
it in one side. The drama seems to have lost its charm now. People are stalking
away one by one.
Suddenly news is broken
in the air- Patohia has been caught at the railway station. She was hidden
somewhere. She tried to board the train as soon as it came. People forced her
alight from the train, and she is coming with them. To hear the news, Bisram
stands up alarmingly like a dog - "No not at all! I will not let that bitch
cross my doorstep."
Foremost of the
approaching crowd is the down-headed daughter-in-law stepping very reluctantly
followed by surrounding gallants of the group which had stumbled on her. And
half the village behind them. One cannot recollect if ever the villagers have
seen a drama of such magnificence during last many
years.
Bisram has stood up
blocking the threshold of the hut sprawling his arms and legs. This door is
closed forever. The father-in-law daughter-in-law relationship has ended.
"An impure stuff.
Corrupt woman. Make her sit outside."
"Her paramour could not
be grabbed?" asks Bisram- "Who the other one with her
was?"
"There was no one else,
perhaps?"
"How do you say that?
There was a wheatish young man, with moustaches."
"You are right. There
was a young man sitting on the front berth. And yes, he had moustaches. He
resisted when we caught her."
"Yes, yes he is the
culprit," says Bisram. He is the driver, her old paramour. Why did you all spare
that bastard? He, along with her, should have been paraded on a donkey with
shaven head …
Patohu
is made to sit in front of
the hut. Women of the village are sitting near her, surrounding her in a circle.
There is a curious gathering once again. Bisram greets the villagers with folded
hands and puts forth his question before them. Any five panchas may
please tell him what to do. Some four five middle aged men whisper to each
other. It is decided ultimately that the whole village will gather here in the
evening panchayat. Decision as to what punishment should be accorded to such a
harbinger of dishonour to the village will be taken in that panchayat
only.
Suddenly some idea
strikes Bisram, and he jumps and breaks open her box which she had taken with
her. -"my wife's jewelries?" he ransacks the articles in the box. "Where are my
jewelries? Rupees? Coins?" taking hold of her hair, he drags her.
Patohu stands up
instantly- “Away, you dog. How dare you touch me? I shall tear you
off."
Panicked Bisram backs
off. The group of women pulls the patohu down to sit. See her manners. She has
not even slightest of shame left in her. Patohu is staring with her eyes
wide open as if she were mad. She is unconcerned of her disarrayed hair.
Bisram has resumed his
seat. The volunteers, who so far felt as if they have won something by tracing
her, are now feeling defeated. That driver saala has taken away all the
jewelry and money with him…! And of honour he had bereaved them all in the night
itself. Nobody thought of it then. All these are young boys with warm blood.
Finding a girl, they were too happy to think of anything
else.
The women of the
village want to listen to the whole scandal 'live' from the daughter-in-law's
mouth. Since how long has the driver been coming here? Where did she use to hide
him in daytime? One woman discovers the train ticket Vimlki had knotted in the
corner of her sari. Call some school-going child to read and release the truth.
Women are vexed at the
silence of patohu. 'These girls of nowadays cannot wait even for a month
or two. They must get their husband as soon as they are born. That is what
kalyug is known for my sister.' They murmur.
Vimli's father who sets
out to bring Vimli back has reached the outskirts of the village by the
nightfall. A group of almost a dozen of people working in fields abandons the
work and surrounds him to unfold to him his daughter’s saga of shame. Vimli's
father cannot listen and he closes his ears. Had Vimli's mother been here, he
might have thrashed her with kicks and punches, and that alone could have
soothed his smoldering heart to some extent. This is what caused him a
consistent paranoia until she came here to her sasural. When her second marriage
took place, he felt as if he were relieved of some burden on his chest. Who
could foresee that her 'skills' learnt at the kiln will culminate in this
incident here. Driver saala, bastard,
sister-fu****…
With what face can he
proceed further with his plans, the face smeared with black ash all over. Even
seeing the face of a father of such girl will cause sin. Moreover, is she is a
daughter to him or he a father to her anymore! If the panchas found him in the
panchayat, they will force him carry their shoes upon his head.
Benefiting the
darkness, he takes to his heels.
The villagers start
gathering by the time of nightfall. The panchayat swells before the full-fledged
silvery moon surfaces against the darkness. This panchayat is different from
caste panchayats. The caste panchayat consists of people from a caste only. The
panch and the sarpanch are from the same caste. This panchayat is a social one
representing all castes and communities. This has one panch each from all
castes.
Had it been someone
else's affair, Bisram would have been elected sarpanch by default, but today he
is an appellant. Bodhan Mahto who is from the same caste of Bisram - has been
elected sarpanch. Diesel's father is a special panch. The Pujariji from the
Shiva temple has refused assuming the role of a panch as he is not a worldly
man. He has led an austere life. However, he can have his say if need be so.
Besides, laymen too have the freedom to raise questions and express their minds.
Children have
accommodated themselves on the sackcloth along with men for whom it has been
mainly spread. Women, in a group, are sitting a bit farther from men. Still they
are close enough not to let their ears forgo any of the proceedings.
On the four corners,
four torchbearers are standing with inflamed torches in their hands. Then there
is a 'mobile' torchbearer, who brings forward the torch with his hands to
highlight the face in action. Though all know the reason of the panchayat,
Bisram stands amidst the panchas in accordance with the tradition. He takes off
the thin towel upon his shoulder and touches his forehead with his folded hands
as a gesture of respect to all. - "Panchas, the woman sitting in the middle of
the panchayat is my daughter-in-law, as you all know. My son is in the 'city'.
There was no hurry for a gauna. But the scandals I came to know about the
girl from her parental village was unbearable to my ears. Thinking that she
would mend her ways, once she leaves her parental village, I embarked on the
second-marriage. When she came here and continued her misdemeanours, I objected.
Ironically, the people in my neighbourhood found fault with me rather than with
her. You all know all those developments. On the advice of the villagers, I
erected a separate hut. But here I went wrong. Keeping her away from my vigil
resulted in her complete degeneracy. She has not eloped with the driver for the
first time. I lost the jewelries and belongings of my late wife, though I am not
much concerned on that account. I can rebuild wealth if god keeps me healthy.
But what is the compensation for the slur she has cast upon me, upon the
village? Now the whole matter is before the panchas and they can accord whatever
punishment they deem fit to her and to me. I am to be blamed in as for as I went
to partake in the katha and could not keep watch on her. I could not keep vigil
on her. But here I would like to say that it was by virtue of the holy katha
that my life was saved, else the panchas would have been witnessing my
charred body right here."
Bisram resumes his seat
on ground with folded hands. Silence prevails for a while. All eyes fix on the
patohu sitting in the midst of women, once again. But the moonbeams
hamper clear visibility.
Sarpanch Bodhan Mahto
commands– “Patohu may be brought amidst the
panchas."
A couple of women catch
hold of patohu's arm. The torchbearer puts forward the torch.
Patohu stands there with her face looking straight. No shame! No fear! No
purdah on the face. Eyes defying the whole panchayat. This offends all present
there.
"See you girl! You are
standing before the panchas, and before the panchas means before God himself.
There should be no partiality or prejudice here. Whatever you speak here, you
will have to speak in truth. You will have to speak considering the presence of
god himself. Agreed?"
The daughter-in-law
nods in affirmation.
"With whom did you
elope from home? Why?"
"With none. I went
alone. I was going to my husband- Calcutta."
"Whom did you give the
jewelries and the money of your mother-in-law, then?"
"I did not dig out any
jewelry or money. It is all untrue."
"It is untrue? There
was some man with you in the hut last night. Wine was drunk. Fish was eaten. Is
it also untrue?"
"It is
true."
"You went to Bisram's
hut with a bottle of kerosene and a matchbox, is it true or
false?"'
"It is
true."
"What was your intent?"
"I had gone to set him
ablaze with kerosene?"
"Why?"
"Because this is the
beast who drank wine, ate fish and deflowered my honour in the night. I wanted
to ablaze him alive, but he escaped. Now I will eat his raw flesh."
Patohu moves her
steps towards Bisram. There is some outcry. People force her down to sit. They
murmur into each other's ears.
Bisram need not fear
now. He stands up, with his hands folded in respect to the panchas– "I have a
request to the panchas. Sitting here with us is the pujariji of Shiva temple.
Panchas can bear out from him. I was busy in the divine 'katha' till
eleven in the night when I came home. I took my food and rested for a while. I
had not even had a full nap when I went directly to the Shiva temple and lay
down on the temple-stairs. In the midnight when Babaji awoke, he found me lying on the steps. When
did I deflower her? Where did I cook the fish? Moreover, she keeps the door
closed from within. How did I manage to open it and when? And why did she not
shout when all this was taking place?"
Pujariji nodded in
affirmation- "Bisram hardly left the temple for more than a couple of hours. He
in fact discussed about his dream. In the morning, he performed aarti and
sang bhajan. Panchas have to consider this.
"You sleep in the hut
with the doors closed while Bisram sleeps outside, how did he go
in?"
He came with the prasad
in the evening. I 'took' the prasad and I felt lazy. I became sleepy. I lay on
the cot without closing the doors."
"Amazing! But wasn't
your sleep broken even when the foul act was being done to
you?"
"I awoke slightly, but
I was unable to open my eyes. As if I were in the effect of some
intoxication."
"Hunh! Effect of
intoxication. How did your intoxication disappear so early then? How can a woman
be asleep while some foul act is being done to her? What a Kalyugi
statement!"
"And where will Bisram
get the fish? He was on the Shiva temple."
How can the patohu
reply to this?
Sitting there is child
widow Birja, thinking if she should divulge that Bisram had the fish cooked from
her, that he had bought the fish while returning from the Shiva temple. What
would happen then? The whole case will take a U-turn… Then she will also be
enquired as to since how long she has been cooking delicacies and fish for him?
Besides, she will also loose the prospects of cooking them for him in future.
Mantoria's mother
cannot contain herself. She stands up abruptly– "Patohu is absolutely true! I am
the witness. One day I myself had gone into his hut, and found the same wine
bottle and burnt biri ends. This Bisramva is a hardhearted sinner, a cruel
vulture. He is an old rake by his very instincts."
"Whose woman this is?
Oh, this senseless race of women! Why does she meddle into the proceedings
without permission? What! She is estranged from her husband? Who is her
husband?"
Some people have cowed
down Mantoria's mother with rebukes, and whispers reverberate in the crowd
again. Even if they believe her words that Bisram has, been living like a rake
since long, why did the daughter-in-law not open her mouth earlier?
Bisram shudders with
fear again. He stands up, hands folded-
"Panchas! This woman,
this Mantoria's mother is the main culprit who misled and corrupted my
daughter-in-law. Patohu may be asked whether the story of the driver is true or
not? Is it untrue that Kuisa Mistry pampered her with jewelry and other
temptations? Is it untrue that she accompanied the tractor-driving lad to many
fairs? "
Again a question?
Questions on a question.
Patohu replies all the
questions one to one. Driver used to come at the kiln. She used to cook for him
and serve him. There was nothing more to it. Billar was a tractor driver. She
did not go in the fair alone. All the women at the kiln were with her. Kuisa
Mistri is without a wife. He is looking for a wife, but she does not know
whether he had any deal with her father regarding her. The jewelry etcetera she
has prepared by her own earnings.
At the end of the day,
it is agreed upon that patohu has had a scandalous life in her parental
village. In addition, her plea that she could not lock the door out of sleep and
her eyes, despite 'so many things' happening to her, remained closed lack
conviction. Even if it is granted that she was so sleep-starved in the night,
she could have told it all in the morning. Why did she flee? Where did Bisram
get the fish? If the jewelries were dug out and could not be found with her, it
ratifies that there was someone with her who managed to escape with them. A
young man was there who had resisted when she was caught.
It is past midnight. The moon has risen upon the head of
the world. kids are napping in the lap of their mothers. The grown up ones are
scattered all across the sackcloth. They all had gathered in the temptation that
they would get gur to eat when the panchayat disperses.
All said and done, the
panchas conclude that the allegations held by the patohu against the
father-in-law are baseless; that the daughter-in-law had invited her paramour in
the night; that she had wined with him; that she had slept with him; that she
had unearthed the jewelries; and that, before eloping in the morning, she
attempted to set ablaze the father-in-law so that nobody would be left to chase
them. Now the quantum of punishment for this felony has to be decided.
Pujariji avers - “Vedas
have laid down many punishments. There is one in which red chilly powder is
filled in. Laxmanji had axed both the ears and the nose on a mediocre offence.
Recently he has fetched a Veda from Haridwar. It is inscribed therein that
offering service to a balbrhmachari (celibate) also serves the purpose of
'penitence'.
In the wake of the
‘verdict’, the uproar intensifies.
After a while, Pujari
ji reiterates. If the panchas want to give a chance for reformation in view of
the fact that this is her first lapse, the retribution of doing sweeper's work
at the Shiva temple for half a year or so will suffice.
But no body is
attentive to his recommendations. Pujariji feels that they are willfully
ignoring his recommendations of retribution.
They all 'ruminate' for
long. At last, Bodhan Mahto stands up to pronounce the verdict- "The bringer of
shame to the village, the woman who has stigmatized the prestige of the village
cannot be spared untainted. Even if the case goes further to police, the people
of this village will stand together to face the consequences, but a stained
woman will go to her parents only with a mark of stigma." There is pin drop
silence everywhere! Even the dogs are lying silent.
Now the question is
where in the body we should mark her, as she has been infidel to her 'husband',
her 'suhag'. The virtue, which it has been considered the dharma of a woman to
guard against all odds, even if she has to stake her life in so doing, has been
squandered lavishly by this shameless girl under wining and dining- and that
too, to an outsider. She cannot solicit amnesty at any cost. For this, she
should be marked at a place in the body that she neither would tell nor show to
someone. However, the times are different now. Even the pettiest case going to
police now cannot be settled in less than thousand of rupees. Therefore the
punishment in the changed times for insincerity in wifehood is a burn mark in
the forehead as the symbol of suhag where otherwise she might have decked
a bindi. A lifetime stigma on the forehead."
Bodhan Mahto pauses for
a moment- "If someone has any objection, he can speak up. Does everyone approve
of it?"
"So today, right here
and right now, we entrust Bisram with the task of marking her by a red-hot ladle
of iron. He has to do it as a penance because he lapsed in keeping vigil on the
daughter-in-law.
Mantoria's mother once
again looses her serenity to see this injustice. She pops up in the middle of
the panchas - "This is gross injustice. Mark on Bisram's hips with red-hot
ladle, mark if you must. Why no one asks as to why, ten years ago, Bodhan's
bhaujai jumped into the well and died. If the women of this village were
ready to open their hearts, they can bring forth scores of evidences of his
debauchery. How can such a man mark an innocent girl? And that very Bodhan is
here to adjudicate such punishment for her? Is it what you call justice? Is this
panchayat here to work out justice, or discrimination?
Mantoria's father is
seriously infuriated this time. In this large village, is he the only cuckold
that his wife is babbling relentlessly before the whole Panchayat? He catches up
her hair with great agility and drags her to home away from the panchayat, her
body scrubbing against the ground.
What can she say to her
husband? Moreover, a husband is a husband! The elephant may be stronger than its
master is, but the master always prevails over the elephant.
The daughter-in-law
stands up in the meanwhile- "I throw away the decision of the panchas. They are
blind. They are deaf. This panchayat is devoid of the divine 'truth'. I spit on
this verdict-Aa-k-thu… I will see which brave son of his mother will mark
me."
She moves to go out of
the panchayat. Silence prevails for a while. Diesel's father challenges
everyone's masculinity- "Have you all bangles in your
arms?"
Then noise of 'catch
her- hold her' resounds in air. Many youths run after her. Shortly they bring
patohu holding in their arms like a goat willing to escape and force her sit in
the middle. How soft her body feels- supple flesh! Press her strongly. She may
run again. The driver saala managed to escape.
Contempt of the entire
panchayat! First, she disrobed the village of its honour and now she spitted on
the panchayat. Has she taken us all to be eunuchs in this village?
Diesel's father
commands a lad to bring an iron rod and some cow-dung-cakes. If he gets a
chance, he will extend the similar treatment to Mantoria's mother on some fine
day. Women start dispersing one by one when they hear about the nature of the
sentence.
Marking with red-hot
iron is nothing new to Bisram. He has been doing it to cure the animals of their
oral diseases since very long. Today he has the first opportunity, however, to
mark a woman.
As soon as the iron is
reddened by fire, a group of youths forces patohu lie supine pressing her hands,
legs and head against the ground. How she wriggles? Force down strongly. They
want to feel her fleshly body wherever they have a chance to. The struggling
patohu yells up like a cow being slaughtered. The children in sleep are awake
due to frightening. Out of fear, the awaken children head to their homes.
Bisram comes forward
with a red-hot iron rod! The story of Mahabharata being repeated down the ages -
violation of a woman's modesty in open gathering!
"Will she cause another
Mahabharata?
How can she? Is she
some sort of queen?
The torchbearer lowers
the torch on her face. Bisram is very reluctant to burn her. But he will have to
face the outcome of his 'deed'.
Chaannnnna!
As soon as the ladle touches
her forehead, she howls in a heartrending voice. The smell of burning flesh!
Hearing the growl, some dogs start barking, and few others whimper. Patohu
becomes unconscious due to pain! People start retreating one by one and the
panchayat disperses now.
The morning breeze has
become cooler now– Pujariji avers with a heavy heart– It is not easy to
understand a woman's character, Baba Bharthari has not said in vain.
Tiriya charitram
purusasya bhagyamm…
Some twenty heads nod
in agreement.
********
Glossary of Hindi
words
Pagha a circled rope
that cattle are made to wear round their neck and nostrils for controlling
them.
Saahi an animal that
has thorns on its body for protection from enemies.
Kathjamuns a tree
bearing sweet-sour little fruits like blackberry.
Chunauti a tiny
pocket-box used for keeping tobacco and lime.
Khainee a kind of
tobacco mixed with lime for consumption
Berdekhua the parents
or relatives of a marriageable girl, on the lookout for a suitable groom in the
traditional arranged
marriage system
Jat-biradari people of
same caste origin.
Tava a round and solid
iron plate for baking chapatis
Dhoti a traditional
loose wear, worn to cover the part of the body below the
waist
Angocha a thin and
cheap cloth like a towel mainly used as a turban or to cover the
head
Payal a popular
chainlike ornament made of silver, worn by women around their ankles.
Khalasi an assistant to
a driver
Lungi an informal wear
like dhoti.
Lota a bulbous utensil
for containing water etc.
Kaith an indigenous
fruit with sweet smell.
Aanchal the corner of
the sari or kameej into the lap of a woman
Jharna a waterfall
Ras the juicy part of a
fruit or something
Dhan
wealth
Aghori Baba a tribal
deity popular among rural people of India
Khichadi a mix of rice,
pulse and other food-grains used as religious offering. Also the name of the
festival for such
offering.
Dhol a musical
instrument like drum
Gauna the
second-marriage that takes place when the bride and groom come off age as a
corollary
to the first marriage
where they are betrothed but do not cohabit due to their being immature.
Samadhi used as a
address of respect for the father of the groom or bride by the parents of the
other spouse.
Samdhin used as a
address of respect for the mother of the groom or bride by the parents of the
other spouse.
Sasur the
father-in-law
Sasural the home of
one's in-laws
Maika a woman's
parental home
Patohu
daughter-in-law
Bahu
daughter-in-law
Lachari a folksong of
separation and yearning
Barahmasa. an all-time
song
Ganja a kind of tobacco
smoked for wild intoxication
Than a unit for
measuring gold.
Batasa an indigenous
sugar-candy prepared by melting sugar and chemicals
lai a crispy and
roasted victual prepared of rice
Palang a kind of
special bed given in marriage to the newly wed
Khatia a hand-woven
cot
Thandai a cold beverage
made of almond, milk and other dry fruits.
Tiriyacharittar hereto
referred as the fickleness or the affectation of a woman regarding her modesty
who
is allegedly fickle and
immodest.
Gangajal the holy water
of Ganga
Charanamrit a beverage
prepared in milk base, offered in meager quantity by a spoon as the blessing of
god after a puja.
Prasad the victual
distributed among the devotees as the blessings of a worshipped
god.
Panjiri a kind of
prasad prepared by roasting a mixture of flour, sugar and dry fruits etc.
Katha a religious
gathering wherein the priest unfolds the miraculous stories and pleasures of
God or a deity.
Aarti a religious
ceremony in which god is worshipped with fire in a round plate after the katha
is
over or after the
morning prayer
Bhajan a religious hymn
or song
Bindi a tiny, mostly
round, article which women deck in the forehead after they are
married
Suhag husband of a
woman. Also denotes the fondness and fidelity a woman is supposed to have
for her husband even in
extremely trying situations.
Gur a solid variant of
raw-sugar prepared indigenously.
Saala a brother to
someone's wife, often used by one for someone else as an abusive
slang.
Izzat respect or
honour
Mistri a skilled
labourer like a mason, a carpenter or a plumber who has some expertise in his
area of
labour
Damru a tiny drum like
instrument caught in the hand and played by waving.
Vibhishan the legendary
brother of Ravan the king of Lanka and the adversary of lord Ram.
Panchayat traditionally
a local village-court for dispensing justice, comprising members holding respect
and
command in their
community
Panch a member of a
punchayat
******
Translator's
profile in a nutshell
GHANSHYAM SHARMA (b.
1983, Munderwa, Basti, U.P.) did his M.A. in English Literature from Deen Dayal
Upadhayaya Gorakhpur University
Gorakhpur, in 2004. He has qualified
UGC-NET, and has his Ph.D. thesis on a comparative study of Mulk Raj Anand and
Munshi Premchand's novels. Currently working in Delhi as an Assistant Manager in
State Bank of Hyderabad, he has to his credit a published research paper titled
'Portrayal of Dalit Women in Premchand's Fiction: Realism and Reality' .
He translates from
Hindi to English and vice-versa.
यह आलेख सर्वप्रथम कहानी
प्रत्रिका 'वर्तमान साहित्य' के मार्च ९७ के अंक में प्रकाशित हुआ था । चर्चित
कहानी तिरियाचरित्तर के हंस में जून ८७ में प्रकाशित होने के साथ ही लम्बे समय तक
इस कहानी के अंत को लेकर तथा कथ्य के लिए पक्ष और विपक्ष में गर्मागरम बहस चली थी।
लेखक के अनुसार वह तिरियाचरित्तर की नायिका को जिस रूप में प्रस्तुत करना चाहता था
वह नहीं हो सका । इसी बिन्दु पर केन्द्रित करते हुए लिखा गया यह आलेख ब्लाग के
पाठको के लिए प्रस्तुत-
'तिरिया चरित्तर' की नायिका के नाम पत्र
शिवमूर्ति
प्रिय बिमला,
तुम कभी नहीं जान सकोगी कि तुम्हारे दर्दों की अभिव्यकित के लिए मैंने कहानी लिखी थी- तिरियाचरित्तर। उस कहानी पर बहुत बिवाद हुआ था। कुछ ने इसे अश्लील, कुछ ने सत्य कथा, कुछ ने सफल तो कुछ ने असफल कहा था। उस समय अधिकांश पाठक पुछते थे कि कहाँ से मिली इस कहानी को लिखने की प्रेरणा? क्या यह सत्य घटना पर आधारित है? विमली को न्याय क्यों नहीं मिला? आदि। क्या उत्तर देता ऐसे प्रश्नों का? उत्तर देना कया इतना आसान होता है?
.
.
लेकिन बीती रात अचानक तुम सपने में मुझे दिखी उलाहना दिया कि क्या इतना ही कुछ कहने के लिए तुमने मुझे अपनी कहानी का आधार बनाया था। सपना टूटने के बाद से ही तुम मझे विविध प्रतिरूपों में याद आ रही हो। एक प्रतिरूप दूसरे में गड्डमड्ड हो रहा है। सपने से अदृश्य होने के पहले तुम्हारे चेहरे पर वही चिरपरिचित मुस्कान खेल गई जो बलिया जिले के तुम्हारे अल्हड़, भोली किशोरी वाले प्रतिरूप के चहरे पर खिलती थी। ग्यारह-बारह साल की गोरी, पतली लंबी लड़की। लाल होठों और भोली हंसी वाली शरीर के विकास की उस अवस्था में कि लड़को के कपडे़ पहना दीजिए तो लड़का लगे, लड़की के पहना दीजिए तो लड़की। सबरे पाँच-छ: बजे घर से झाड़ू लेकर निकलती तुम तो नौ-दस बजे तक खटती। बीच में किसी छाह में बैठ कर किसी बासी रोटी का कलेवा करती और हम लोगों में से किसी के घर से मिली चाय पी लेती। तुम्हे अपेक्षाकृत जल्दी तरूणाई मिली। तब तुम्हारे पीछे-पीछे कंजी आंखों वाली झोटी बहन भी पूंछ की तरह डोलने लगी। उस समय तुम्हारे होठों पर सतत खिली रहने वाली हंसी देखकर मन के किसी कोने में कभी-कभी एक इच्छा होती, काश! इस मुस्कान को शब्द दे सकना सम्भव होता।
.
तुम ससुराल गईं और महिने भर बाद लौटी तो कुम्हलाई हुई। पत्नी के सरस मजाक पर हंसने-लजाने यह झेपने के बजाय रो पड़ी। बहुत कुरेतने पर भी तुमने कुछ नहीं बताया। कोई कुछ नहीं समझ सका। फिर ससुराल गईं और बिदाई कराने के लिए गया तुम्हारा बाप दो बार अकेला वापस लौटा। बिदाई न हो पाने का कोई सटीक कारण वह तुम्हारी माँ को नहीं बता सका। अचानक एक दिन खबर मिली की तुमने फांसी लगा ली। बाद मे पता चला कि तुम्हारी मरजी के खिलाफ तुम्हारा जेठ तुम्हारा दैहिक शोषण कर रहा था। तुम्हारे कमजोर तथा दब्बू पती को उसने मारपीटकर घर से भगा दिया था तथा परिवार के अन्य लोगों ने मानो इसके लिए अपनी मौन स्वीकृती दे दी थी। फांसी लगाने तक तुम जीस दर्द के समंदर से गुजरी होंगी, उसे शब्द देना तुम्हारी उस मुस्कान को शब्द देने से भी ज्यादा जरूरी लगा।
.
लेकिन बात टलती गई। वक्त गुजरता गया कि अचानक कई साल बाद जेठ की एक तपती दुपहरी में तुम नदवा सराय (आजमगढ़) के एक भट्टे पर प्रगल्भ युवा मजदूरनी के रूप में दिखीं। गुण के रूप ही तुमने वहाँ नाम पाया था-बिच्छी। सचमुच तुम बिच्छी ही थी। उस दिन भट्टे की चढ़ान पर एक सिरे से मेरी जीप और दुसरे सिरे से कोयले से भरा डरेबर बाबू का ट्रक लगभग एक साथ ही पहुँचे। सायद तुम्हे बुलाने के लिए डरेबर बाबू अपना हार्न एक विशेष लय में बजा रहे थे। तुम मजदूरों वाली अपनी झोंपड़ी से निकलीं और हंसते हुए ट्रक की ओर बढ़ी। तुम पीले गोटे वाला हरा घाघरा और लाल चोली पहने हुईं थीं। तुम्हारे चेहरे का खिलंदड़ापन गायब न हो इस लिए मैंने अपनी जीप जहां की तहां रूकवा दी। इंजन बंद। ट्रक के सामने बीच रास्ते में तुम कमर पर हाथ रखकर खड़ी हो गईं। पास पहुंचकर ट्रक रूका तो उसके बंपर पर एक पैर रखकर मरदाना गाली देते हुए तुमने डरेबर बाबू को ललकारा- सरऊ! इतने दिनों बाद! उतरो नीचे तो बांस करती हूँ।
.
ड्राइवर साहब हंसते हुए नीचे कूदे और हाथ जोड़ दिए। अट् ठाइस-तीस की उम्र। चारखाने की लूंगी। सावले, कसरती शरीर पर नीली बनियाइन। गले मे लाल अंगौछा। तुमने आगे बढ़ कर अंगौछे को पगहे की तरह पकड़ा और ड्राइवर साहब को खींचते हुए झोंपड़ी की तरफ ले चलीं। पीछे-पीछे मजदूर लड़कियां और बच्चों का हुजूम।
.
.
इस दृश्य ने तुम्हारे पहले प्रतिरूप की याद दिला दी। मुख्य रूप से इन्ही दो प्रतिरूपों को एकाकार करने के लिए मैने कहानी की शुरूआत की थी। मै चाहता था की तुम्हारा दंबग खिलंदड़ा बिच्छी रूप तुम्हारे किशोरी रूप के हिस्से में मिली प्रताड़ना पर भारी पड़ता दिखाऊं। जिन अंशों को लोग अश्लील कहते हैं वह तुम्हारी इसी बिन्दास छवि को मूर्त कराने का प्रयास था।
.
.
लेकिन एक तीसरा दृश्यबंध भी था जो मेरे अंतर में बचपन से कहीं घर किए बैठा था। लिखने के दौरान इसने सिर उठाया और अंतत: इसके चलते कहानी की उत्तरार्ध कि धारा ही बदल गई।
.
यह तुम्हारा तीसरा प्रतिरूप था। दूर के रिश्ते में ममेरी बहन लगने वाली बीस वर्षीया नीरक्षर दुखियारी सूरसती (सरस्वती) का, जिसकी कुवारी कोख में अवैध गर्भ पल रहा था, जो अपनो और परायो का ताना-मेहना सूनते-सूनते गूंगी हो गई थी। शिला बन गई थी तब मैं आठ साल का रहा होऊंगा। वह जाडे़ की शाम थी। हल्का-हल्का अंधेरा हो रहा था, मैं तप्ता (अलाव) जलाने के लिए घर के सामने महुए की सूखी पत्तियां बटोर रहा था, जब खेतों की ओर से बप्पा के पीछे-पीछे तुम आती दिखाई दीं। सफेद मटमैली मरदानी धोती को साड़ी की तरह पहने, सिर झुकाए भारी कदमों से धीमे-धीमे मां से कुछ कहा। फिर मां तुम्हे लेकर घर के अंदर चली गई। मामा भी बिना खाए-पिए थोड़ी देर बाद घर लौट गये। तुम सुबह-शाम अंधेरे में दिशा-मैदान के लिए बाहर निकलतीं और दिन-रात अपनी अंधेरी कोठरी में पड़ी रहती। कभी-कभी मां या दादी तुमसे पूछती तो तुम्हारी आंखों से धारोधार आंसू बहने लगते। मुझे यह लगता तुम्हे यह प्रश्न जानबूझ कर कष्ट पहुचाने के लिए किए जाते हैं। तुम्हारा पीला निश्तेज चेहरा। बाहर निकला पेट जब कोई न होता तो तुम मुझसे कहतीं-शिवमूरत भइया! हमको कहीं से एक पुड़िया कम्पला (खाने वाला तम्बाकू) और थोड़ा सा चूना ला देते। पैसे तो मेरे पास एकौ नहीं हैं। मैं मां की चोरी, घर का अनाज बेच कर तुम्हारी लिए चूना-तम्बाकू जिसे तुम मां की आंख बचा कर रात में खातीं।
.
.
यह तुम्हारा तीसरा प्रतिरूप था। दूर के रिश्ते में ममेरी बहन लगने वाली बीस वर्षीया नीरक्षर दुखियारी सूरसती (सरस्वती) का, जिसकी कुवारी कोख में अवैध गर्भ पल रहा था, जो अपनो और परायो का ताना-मेहना सूनते-सूनते गूंगी हो गई थी। शिला बन गई थी तब मैं आठ साल का रहा होऊंगा। वह जाडे़ की शाम थी। हल्का-हल्का अंधेरा हो रहा था, मैं तप्ता (अलाव) जलाने के लिए घर के सामने महुए की सूखी पत्तियां बटोर रहा था, जब खेतों की ओर से बप्पा के पीछे-पीछे तुम आती दिखाई दीं। सफेद मटमैली मरदानी धोती को साड़ी की तरह पहने, सिर झुकाए भारी कदमों से धीमे-धीमे मां से कुछ कहा। फिर मां तुम्हे लेकर घर के अंदर चली गई। मामा भी बिना खाए-पिए थोड़ी देर बाद घर लौट गये। तुम सुबह-शाम अंधेरे में दिशा-मैदान के लिए बाहर निकलतीं और दिन-रात अपनी अंधेरी कोठरी में पड़ी रहती। कभी-कभी मां या दादी तुमसे पूछती तो तुम्हारी आंखों से धारोधार आंसू बहने लगते। मुझे यह लगता तुम्हे यह प्रश्न जानबूझ कर कष्ट पहुचाने के लिए किए जाते हैं। तुम्हारा पीला निश्तेज चेहरा। बाहर निकला पेट जब कोई न होता तो तुम मुझसे कहतीं-शिवमूरत भइया! हमको कहीं से एक पुड़िया कम्पला (खाने वाला तम्बाकू) और थोड़ा सा चूना ला देते। पैसे तो मेरे पास एकौ नहीं हैं। मैं मां की चोरी, घर का अनाज बेच कर तुम्हारी लिए चूना-तम्बाकू जिसे तुम मां की आंख बचा कर रात में खातीं।
.
बीस-पचास दिन बाद नहर पार वाले बाग में पंचायत बैठी। तुमने कई बार गांव में दोहराई बात को फीर से भरी पंचायत में बताया कि शाम दिशा-मैदान से लौटते हुए उस पड़ोसी युवक ने अपने एक साथी की मदद से बाग में तुम्हारा मुंह दाबकर पटक दिया था। मुंह छुटाने के बाद तुम्हारे रोने की अवाज पर ही लोग पहुंचे थे और भागे हुए युवक को उसके घर तक दौड़ाकर पकड़ा था। पर पंचायत में उसने कसम खा कर कहा कि पेट में पहले वाला बच्चा उसका नहीं है वह अपने दरवाजे पर सो रहा था, जब तुमने उसकी चारपाई के पास आकर उसे जगाया था और अपने हाव-भाव तथा क्रियाओं से उसे उत्तेजित किया था। फिर हाथ पकड़ कर खींच ले गईं थीं। उसने यह भी जोड़ा की उस रात के पहले और उसके बाद में तुमने कब-कब किसे जगाया है, उसे नहीं पता।
.
यह पता लगाने के लिए वास्तव में तुम्हारे पेट में किसका बच्चा है, पंचों ने (जिनमें साठ साल के बूढे़ ही ज्यादा थे) तुम्हारे ऊपर तीर की तरह चुभने वाले, बेपर्द कर देने वाले प्रश्नों की छड़ी लगा दी थी-पहले क्या हुआ? फिर क्या हुआ? तूने क्या कहा? उसने क्या किया? पंचों के बीच फूला पेट लिए, सिर झुकाए हाथ जोडे़ तुम खड़ी थी। कुछ देर तक उन बरछे जैसे प्रश्नों का उत्तर धीरज रख कर देती रहीं, फिर जब आंचल से मुंह ढापकर कलपना शुरू किया तो लगा कि कलपन से आज धरती फट जायेगी लेकिन ऐसा कुछ नहीं हुआ। तुम्हारे मूक हो जाने पर अधेड़ बाप को खड़ा किया गया। उसके सिर पर एक जोड़ी फटी पहनी रखी गई और जलील किया जाने लगा। एक हाथ से सिर पर रखी पहनी के जोडे़ को पकडे़ और दूसरे को माथे से लगाये सिर झुका-झुका कर बार-बार दोहाई दया माफी रट लगाता तुम्हारा बुढ़ा बाप। आरोपी युवक ने लगता है पंचों को काफी रकम कबूली थी। फैसले में सारा कसूर तुम्हारा ठहराया गया। बच्चे को पालने पोसने का जिम्मा तुम्हारे ऊपर डाला गया और बेटी को चाल से बेचाल होने से न बचा पाने के दंडस्वरूप तुम्हारे बाप पर जुर्माना किया गया।
.
मेरे मन पर इस अन्याय का ऐसा प्रभाव पड़ा कि कहानी में होने वाली पंचायत में तुम्हे न्याय पाते दिखाने का साहस नहीं कर सका। तुम्हारे बिंदास रूप को सारे अन्याय पर भारी पड़ते दिखाने की इच्छा जाती रही। लगा की ऐसा करना तुम्हारे प्रति अन्याय करना होगा। फैसला होने के घंटे-पौने घंटे के अन्दर ही वहीं बाग में तुम्हे मरा हुआ बच्चा पैदा हुआ था। या कि पैदा होते ही मर गया था। उस नवजात को बाग के किनारे मिट्टी देने के बाद मां तुम्हे सहारा देते हुए लेकर घर पहुंचती तो भोर हो रही थी। मैं पिता जी के हुक्के की डोर हाथ मे लटकाये तुम दोनों के पीछे-पीछे चल रहा था। कोठरी में पहुचकर तुम कुछ देर तक अपनी लाल सूजी हुई आंखों से मुझे ताकती रही, फिर मेरा सिर अपनी गोद में लेकर हिचक-हिचक कर रोने लगी। तुम्हारा आंचल आँसुओं से तर था और कमीज दुधैले पानी से। मेरे बाल भींग गए। इस कहानी में मैं तुम्हारे इस महा दु:ख को मूर्त करना चाहता था। जैसे तेल में पनही सीझती है, तुम्हारे इस दर्द के समुंदर में पाठक के दिल को सीझाना चाहता था। लेकिन पता नहीं बात कहां हाथ से फिसली। उस दर्द का शतांश भी कागज पर नहीं उतार पाया। शायद इसके लिए ज्यादा ताकतवर दरकार थी।
No comments:
Post a Comment